«Денег нет, но вы держитесь» — сокращённая версия фразы, произнесённой в 2016 году премьер-министром России Дмитрием Медведевым во время визита в Крым в ответ на жалобу пенсионерки о размере пенсии. Фраза широко распространилась в Рунетеи стала мемом.
“没钱,您挺住!”---这是发生在2016年俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫去克里米亚访问时,面对退休人员抱怨时的回复的简单形式。从此,这就成了俄罗斯网络上的一个头条。

Аналитики исследовательского центра , учитывающие тиражируемость фраз в СМИ, назвали «Денег нет, но вы держитесь» самым упоминаемым в СМИ мемом за год с июня 2015 по июнь 2016 (4.4 тысяч упоминаний в СМИ) и главным мемом 2016 года.
媒体调查中心分析显示,热词“没钱。您挺住!”从2015年6月到2016年6月(4400次),在大众传媒中提及量最高,也是2016年的重要热词。

接下来俄语君将带你看看,金句如何被广泛使用的吧。看看他们到底能不能挺住~哈哈!

"无处不在"的金句呀! 

бумаги нет! но вы держитесь, всего доброго, хорошего настроения и здоровья.

没有纸!但是您要挺住!一切都会好起来的,有个好心情,身体健康。

笑得不要不要的了!!!看看这个能不能挺住?!

-А я им говорю--денег нет , вы держитесь здесь!

我跟你说,就没钱,你得在这里挺住啊!

-А они что?

那他们怎么样?

-Те, что не умерли, ещё держатся!

他们没有死,还在那挺着呢!!!

这次真的能挺住吗??? 忍不住得哈哈哈!!!

я тону!

我要沉下去了!

держись там!

在那里要挺住!

Всего доброго!

一切都会好起来的!

Хорошего настроения и здоровья !

要有一个好心情,祝你身体健康!

БЛУП !БЛУП! ~~~

咕噜!咕噜! 沉下去了~~~

本着实事求是的原则,俄语君带大家一起去现场看新鲜出炉的金句吧!感受一下当时的气氛吧,看看梅德韦杰夫的无奈~