在俄语文学或者俄语中,我们常会看到орган一词,但你知道它的全部含义并正确辨析它们吗?下面和俄语君一起学习吧!

Одинаковы ли по значению и употреблению слова Орган и оргАн и как они появились в русском языке?
在字母构成上,Орган和оргАн全完相同,但在俄语语言中,它们的词意和用法到底如何呢?

Оба слова — орган и орган — имеют общее происхождение. Они восходят к одному и тому же древнегреческому слову organon в значении «орудие, инструмент».
说到起源,Орган和оргАн都可以追溯古希腊词汇organon,意为手段和工具。

Слово орган — духовой клавишный музыкальный инструмент.В значении «музыкальный инструмент» слово орган в течение столетий практически не изменилось.
但оргАн现在可理解为管风琴,在这一层面的意思上,它的词意在百年以来几乎没有改变。

Что касается слова орган.В отличие от слова орган, существительное орган — многозначное. Современные толковые словари русского языка отмечают до четырех его значений.
Орган则不然,它有很多层含义。根据《现代俄语词典》Орган具有以下四种含义:

Прежде всего, орган — это «часть живого или растительного организма, выполняющая определенную функцию». Например: орган речи (язык), органы слуха, зрения, органы движения и т. п.  
第一,可理解为动物或者植物等有机体的一部分,并有着特定的功能。例如:语言器官、听觉器官、视觉、运动器官等。

В переносном (самостоятельном) значении орган   это«орудие, средство». Интересный пример употребления, совмещающего значения «часть организма» и «орудие (природы)» находим в словах А. М. Горького о поэте Сергее Есенине: «...Сергей Есенин не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии».
第二层含义为自身所属含义,工具和手段。在这里有一个有趣的例子,果戈里曾这样描述诗人叶赛宁,“与其说叶赛宁是一个人,不如说他一个天造地设的工具,仅仅为诗歌创作而生。”

В своем третьем значении орган — это учреждение, входящее в состав определенной системы государственного, административного, общественного управления. Мы говорим: органы здравоохранения, финансовые органы, партийные органы, хозяйственные органы и т. П.
第三层含义理解为机关、机构,用于表示国家行政系统、政府机关及公共管理机构。例如:卫生机构、金融机构、党政机关、经济组织等。

Наконец, четвертое значение слова орган — это наименование периодических изданий — газет, журналов, бюллетеней и т. п. Например: газета «Труд»— орган ВЦСПС и т. П.
最后一层含义,可用作报纸、杂志、简报等期刊的名称。例如:工会会刊-《劳动报》等。