俄罗斯人总结出男性逃避干家务的5大“经典名言”,快甩给你的另一半看看~

«Не мужское это дело»
这就不是男人干的活儿

«Это не мужское дело» — такую фразу иногда можно услышать от поколений наших дедушек и пап. Классический патриархальный взгляд на семью, где четко разделены мужские и женские дела. Причем женских дел наберется целый список, и это будет практически вся работа по дому и воспитание детей. Мужских дел почему-то на порядок меньше. Главное из них — быть добытчиком (заметим, что в современном обществе женщины обычно тоже работают, а значит, они такие же добытчики). Ну иногда можно полочку прибить или передвинуть тяжелую мебель.
“这就不是男人干的活儿”——这个句子有时可以从我们的祖辈和父辈嘴里听到。经典的男权制家庭观点在于男女之间的事务明显。 此外,女性的事务有一个完整的清单,这几乎囊括了所有家务和儿童的成长经历。男性的事务由于某种原因少得多。其中最重要的是养家糊口(请注意,在现代社会,女性通常也会工作,这意味着她们是同样需要养家糊口)。好吧,有时男性可以钉一个架子或搬搬重的家具。

 

«Это легко, ты и сама сможешь»
这很简单,你自己也可以做

Чтобы не говорить прямо «Я не хочу и считаю данное занятие муторным и унизительным для себя», мужчина может сказать «Это же легко», «Ты сама лучше (не хуже) меня с справишься». В разряд «слишком сложных» для него, но «легких» для нее дел может попасть не только приготовление обеда или оплата коммунальных счетов, но также уборка и поход в магазин.
为了不直接说,“我不想,我认为做这件事对我来说意味着沉闷和羞辱。”一个男人可以说,“这很容易,你自己可以做得更好(做得不比我差)。” 对他来说“过于困难”,但对她来说“很容易”的事情,不仅包括做饭和支付水电费,还包括打扫卫生和去商店买东西。

 

«Тебе надо — ты и делай»
你应该的,就你做

В этом случае мужчина как бы оставляет женщине свободу выбора: делать самой или не делать вообще. Он нетребователен к порядку, не обращает внимания на грязные полы и гору немытой посуды. Иногда его партнерша, если ее сильно допекает такая позиция, идет на принцип и тоже перестает выполнять какую-то работу, например мыть посуду. Сначала все не так плохо: появляется повод достать новый сервиз, когда закончатся чистые чашки. Потом еще один сервиз. Потом можно перейти на одноразовую посуду. А потом она все-таки не выдерживает и моет сама этот Эверест в раковине. Может быть, мужчина втайне на то и рассчитывал?
在这种情况下,男性留给女性自由选择权:你自己做或者都不做。他对整洁没有要求,注意不到脏脏的地板和一大堆没有洗过的餐具。有时他的伴侣,如果对此特别受煎熬,也会跟他一样停止做一些工作,比如洗碗。起初,一切都不是那么糟糕:当干净的杯子用完时,有理由买一套新的,然后再用另一套,接着可以用一次性餐具。最后她还是忍受不了了,将水槽里堆得跟珠穆朗玛峰一样高的餐具洗干净。也许男性背地里在盘算这个?

 

«Хорошо, я все сделаю» (про себя: «Но так, что ты больше не будешь меня просить»)
“好吧,我会做好一切”(对自己说:“但这样你就不会再问我了”)

Некоторые представители сильного пола совсем не против помочь с домашними хлопотами и берутся за дело с большим рвением. Помыть посуду? Да пожалуйста! Моя тефлоновую сковороду, он усердно скребет ее металлической щеткой, чтобы блестела. Сварить суп? Готово! А вкус такой странный, потому что он нечаянно банки с солью и сахаром перепутал.
一些男性并不介意帮忙做家务,可以热情地开始工作。洗碗?好的!我的不粘锅,他用铁刷子仔细地擦洗它,都发光了。煮汤?完成!味道很奇怪,因为他无意中把装盐和糖的罐子搞混了。

 

«Я забыл, а ты мне не напомнила»
我忘了,而且你没有提醒我

Зачастую мысли о домашних хлопотах мужчины держать в голове не любят и быстро о них забывают, видимо, относя к разряду неважных. В конце концов он обязательно починит этот кран, капающий уже месяц. Только надо напомнить, и не один раз. Таким образом, даже когда мужчина все-таки берет на себя часть обязанностей, контролировать их выполнение чаще всего все равно приходится женщине.
通常,男性不喜欢考虑家务活,很快就会忘记它们,这些显然是些不重要的活儿。最后,他肯定会修理这个水龙头,在滴水一个月后。只需要提醒他们干这个,而且不止一次。因此,即使男性承担了他的那部分职责,而督促他们完成的重担还是落到了女性的肩上。