“你讲还是我讲?要不你上来讲?”“你们是我带过最差的一届”“没带就是没写”“整个年级就你们班最吵”……这些话你还熟悉吗?以前一直以为,全中国老师都说过一样的话,现在看来,可能就连俄罗斯的老师也说过这样的话。

«Может, ты за меня урок проведёшь?»
要不你替我教?

Один из самых пугающих вопросов. Вопрос, от которого накрывает чувством стыда, хочется провалиться сквозь пол класса. Этого и добивается учитель: шокировать, чтобы вернуть себе тотальную власть. Не каждый ребёнок сумеет остаться спокойным и ответить что-то вроде: «Нет, лучше вы». Любой ответ станет неожиданностью для учителя, ведь на подобные вопросы принято отвечать неловким молчанием. Лучшая стратегия при подобных манипуляциях — сохранять спокойствие, ну или хотя бы изображать его.
这是最令人害怕的问题之一。这个问题会让你感到羞耻,想钻进地缝儿里去。这就是老师想要的:惊到你,使自己重获权威。不是每个孩子都能冷静回答:“不,还是您更合适。”不论你怎么回答,老师来都会觉得惊讶,因为这些问题只能以尴尬到沉默作为回应。最佳回应策略就是保持冷静,哪怕是装出来的呢。

 

«Вы — худший класс за всю мою жизнь!»
你们是我带过最差的一届!

Если учитель является для детей хоть каким-то авторитетом, то эту фразу они впустят в своё подсознание. Отсутствие веры в себя, неумение открыто проявлять свои эмоции — вот последствия, с которыми придётся бороться выпускникам «худшего» класса.
如果老师有一定权威,那他潜意识就会说这句话。但说班级很“差”会导致学生对自己缺乏信心,难以公开表达出自己的情绪。

 

«А голову ты дома не забыл?»
你把脑袋落家里了?

И любые другие фразы, цель которых привлечь внимание класса к «провинившемуся». Для ребёнка крайне важно отношение к нему со стороны сверстников. К сожалению, нередко именно учителя становятся причиной появления «изгоев» в классе. Подобные фразы, воспринятые серьёзно, больно бьют по самооценке ребёнка.
其他说法目的都是引起学生的注意,让他们有“负罪感”。 对于孩子来说,从同龄人的角度与他们交往非常重要。遗憾的是,教师往往会在课堂上失态。 这些严苛的说法会伤到孩子的自尊心。