近日,俄罗斯政府人员表达了对苏联第一次原子弹核试验纪念日的看法,让我们跟着听力去了解下吧~

慢速版>>>       提取码:f8ps

常速版>>>       提取码:s0ay

听力内容:

В Курчатовском институте состоялся круглый стол, посвященный 70-летию первых испытаний атомной бомбы в СССР

То, что Россия имеет в своем арсенале самые современные средства военного сдерживания — твердый залог безопасности. О том, как изменилась атомная отрасль и что осталось неизменным, обсуждали в Курчатовском институте.

Круглый стол объединил ученых и ветеранов разведки, которые всегда держали руку на пульсе ядерного паритета. По словам директора СВР, наша страна знала подробности о первой американской атомной бомбе еще за две недели до ее сборки. А появление такого же оружия в Советском Союзе не позволило Вашингтону переиграть итоги Второй мировой войны, хотя такой сценарий был вероятен.

«Дисбаланс сил неизбежно порождает дефицит ответственности. И достаточно вспомнить трагедию Хиросимы и Нагасаки, когда американское командование, ощущая свою монополию и безнаказанность, применило атомное оружие против сотен тысяч мирных граждан этих двух японских городов и тем самым совершив одно из самых страшных преступлений в истории человечества. Паритет ядерных арсеналов стал благом для всего человечества», — сказал директор службы внешней разведки РФ. Сергей Нарышкин.

По словам участников, изначально военные разработки подарили миру многое, без чего теперь невозможно представить мирную жизнь. Компьютеры, смартфоны, медтехника — все это существует благодаря разработкам ядерщиков.

«Мы успешно реализовали атомный проект, создали новую цивилизацию. И мы сегодня являемся практически либо внеконкурентными, либо имеем единичных конкурентов в самых сложных высокотехнологичных областях мира», — отметил президент «Курчатовского института» Михаил Ковальчук.