声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本集听力提示:
- Серёж, чего стряслось-то, а? Будишь с утра, выдёргиваешь из обьятий любимой женщины.. Ты прям как жена! Да, кстати - если что, я ночевал у тебя.
- 谢廖沙 你折腾什么啊一大早把我从心爱女人的怀抱里叫醒你就像我老婆我对了如果有事就说我在你家过夜

- Зачем нас бабушка позвала? Ей что, опять некому доедать вчерашние макароны?
- 姥姥叫我们干吗呢 是不是昨天的通心粉又没吃完啊

- Бабушка! Ух ты! Полный гламур.
- 姥姥 哇呜 太迷人了

- Ого! Хорошо, бабушка, про тебя написали.
- 哦 不错啊姥姥 文章写是你啊

- Сергей Алексеевич! Все эти годы я чувствовала, что между нами что-то больше, чем отношения бережливого начальника и импозантной секретарши, но ваш сегодняшний звонок, он взорвал мою жизнь! Сергей Алексеевич…к дьяволу субординации! Серёжа…Серж…, как долго я этого ждала!
- 谢尔盖·阿列克谢耶维奇这些年以来我感觉我们之间已经超出了抠门的老版和魁梧的女秘书的关系您今天的电话开启了我的生活谢尔盖·阿列克谢耶维奇 让这种从属关系见鬼去吧谢廖沙谢廖沙(法文)我终于等到这一天了

- Оксана, а вы... ничего не слышали?А у вас не было в детстве воспаления среднего уха? Ой, что я несу?!
- 奥克桑娜 您什么都没听说么 您小时候没得过中耳炎吧 呃 瞧我问的
(译者注:что я несу? - значит "что я такое говорю?!" Это связано с выражением "нести чушь", то есть говорить какую-нибудь ерунду, несу разицу" То есть, что это я какую-то чушь говорю!)

- Так девочки, а кто мне скажет, что сегодня за день?
- 女孩子们 谁告诉我 今天是什么日子
- Четверг.
- 星期四
- Правильно! А что было 40 лет назад?
- 对的 那40年前的这一天呢
- Так каждый год смещается на один день в неделе, было десять високосных ...значит среда!
- 这样的 每年每周往前移一天 10个闰年… 星期三