本集听力提示:
 - Просто я устала ждать подарков от судьбы и субсидий от папы. Мне необходима финансовая независимость.
- 很简单 我已经厌倦了等待命运的馈赠和爸爸的贴补 我必须有自己经济上的独立

- Евгения, вы не будете против, если я буду проводить занятия в нашей комнате?
- 叶甫盖尼娅 您不会反对吧 如果我在我们的房间里上课的话

- Она слышала прекрасные отзывы о вашей клинике, но есть условия...
- 她听说您的诊所口碑不错 但有一个条件…
- Таким образом, автохтонное население повлияло на генезис славянского этноса
- 如此一来 土著居民就影响到了斯拉夫民族共同体的起源

- Серёга, здорово! Да я ещё дурью маюсь, а ты?
- 喂 啊 谢廖沙啊 你好 我无所事事啊 你呢

- Вот оно, поколение, воспитанное на «Бригаде» Я говорю, что рано или поздно все спортсмены уходят в рэкет.
- 瞧 这就是看电视剧《罪恶俄罗斯》长大的一代 我说 所有运动员早晚都会走敲诈这一步

- Я решила, что в платиновой оправе будет вульгарно, поэтому взяла в золотой. Так, я не поняла, почему вы ещё здесь? Ведь через десять минут клиенты будут!
- 我认为白金的镜框有些庸俗 所以买了副金丝的 怎么 我不明白你们怎么还在这里 再过10分钟客人就来了啊

译者注:
01 мужлан 乡下人
02 вихрь 旋风 涡流
03 Хлеб и Зрелище 面包和马戏—— 古罗马诗人尤维纳利斯的名言:用面包和马戏来麻痹社会,衰落最终不可避免。
04 на паях 合伙; 共同出钱; 分摊
05 бунт 暴动 哗变 造反
06 рэкет 讹诈, 恐吓勒索.
07 сублимировать 升华 把精力从性的追求转向某种有益的事情上
08 не канает (俚语) не пойдет 没门
09 Бригада 2002年俄罗斯反黑的电视剧,中文翻译为《罪恶俄罗斯》。
10 рецидив 重发 复发
11 напор 压力
12 Ешь ананасы, курицу жуй! День твой последний приходит, буржуй! 小扣子引用的马雅科夫斯基的诗,原文是:Ешь ананасы, рябчиков жуй! День твой последний приходит, буржуй! 你吃吃凤梨,嚼嚼松鸡,你的末日到了,资产阶级!