相信大家对俄罗斯大文豪列夫托尔斯泰一定都是非常熟悉的,你读过他的作品吗?读过哪些呢?不知你读过他写的童话吗?这篇《狮子与小狗》(俄汉对照)就是他的作品,我们看看吧~

Лев и собачка
狮子与小狗
(一)

Лев Толстой
列夫 托尔斯泰

В Лондоне показывали диких зверей и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на корм диким зверям.

伦敦动物园里有许多野兽,如果谁想要看动物的话,就要买票,或者带着小狗小猫去喂野兽。

Одному человеку захотелось поглядеть зверей: он ухватил на улице собачонку и принёс её в зверинец. Его пустили смотреть, а собачонку взяли и бросили в клетку ко льву на съеденье.

有个人想去看野兽,就在街上逮了一只小狗,带着它去了动物园。门卫让他进去了,而把小狗扔到笼子里去喂狮子。

Собачка поджала хвост и прижалась в угол клетки. Лев подошёл к ней и понюхал её.

小狗蜷缩着尾巴躲在笼子的角落里。狮子走到它跟前,闻了闻它。

Собачка легла на спину, подняла лапки и стала махать хвостиком.

小狗四脚朝天躺在地上,开始摇尾巴。

Лев тронул её лапой и перевернул.

狮子摸了摸狗的爪子,一下子把它翻了个个儿。

Собачка вскочила и стала перед львом на задние лапки.

小狗纵身一跃,抬起前爪,站在狮子面前。

Лев смотрел на собачку, поворачивал голову со стороны на сторону и не трогал её.

狮子看了看小狗,晃了晃脑袋,再也不碰它了。

Когда хозяин бросил льву мяса, лев оторвал кусок и оставил собачке.

园主拿肉喂狮子的时候,狮子就撕下一块留给小狗吃。

Вечером, когда лев лёг спать, собачка легла подле него и положила свою голову ему на лапу.

晚上狮子睡觉的时候,小狗就睡在它旁边,脑袋枕在狮子的爪子上。

С тех пор собачка жила в одной клетке со львом, лев не трогал её, ел корм, спал с ней вместе, а иногда играл с ней.

从此,小狗和狮子就住在了一个笼子里。狮子不但不碰它,反而和它一起吃,一起睡,时不时还一起玩耍。

 点击查看更多此系列文章>>