俄罗斯人请你去做客时,你也许会问: “Что принести с собой?”(要不要带些什么?)他肯定会说:“Ничего не надо.Приходите сами”(什么也不用带,您自己来就行了),但是,这句客套话千万不能当真。

根据俄罗斯的传统,空手上门做客是不礼貌的。通常要赠给女主人一束鲜花,如果没有带一束鲜花,必须要解释一下原因:“来不及了”,“没有找到鲜花”等,给孩子们送蛋糕或点心、糖果、巧克力,给男主人带一瓶酒等。

俄罗斯人送花很讲究。首先一定是鲜花,花束上的花朵必须成单,花朵成双的花束是用以悼念亡者的。同时还要考虑到花的颜色。白色象征着少女的纯洁和童贞,所以一般用洁白的玫瑰或百合花对新娘表示美好、真挚的祝愿;红色是胜利、吉庆、勇敢的颜色,红花不仅可以送给女主人,女同事,如红玫瑰,也可以送给男士,如红石竹花;由于黄色是离别和背叛的象征,所以一般不送黄色的鲜花。而娇嫩的мимоза(金合欢花)是三八妇女节的不可替代的礼物,在这个季节很少有别的花,所有的花店、花市、甚至是地下通道都在卖金合欢。

мимоза是亚热带一种长有绿叶的金合欢,一团团蓬松的小黄花,煞是好看。也许是因为俄罗斯的三月还是寒意未消,在这个季节很少有别的花,而这绿叶相衬的金色小花使人联想到春天的温暖,所以它才招人喜欢。据俄罗斯媒体报道,每年在三八节前夕,从阿布哈兹运入俄罗斯(包括莫斯科)的金合欢花约200吨。而2008年3月5日有报道说,由于天气太冷,运入俄罗斯的金合欢总量减半,节日礼物就只好由郁金香和玫瑰来替代了。可见,这小小的金合欢在俄罗斯人,尤其是妇女的心中多么重要。

客人向女主人送花时,先左手持花,说一些感谢邀请、祝贺的话语,然后把花挪至右手,再送到女士的手中,女主人接过花来,立即插进花瓶里,并放在显眼的地方。

送什么样的礼品,这主要取决于与朋友关系的近远。您可以根据个人的愿望或友人的爱好来选择漂亮的皮包、钱包、皮带或者香水、化妆品、书、酒、漂亮的小玩意儿等等,然而不必挑选贵重的礼品。

谚语“Не дорог подарок, а дорога любовь”(礼品虽不贵,但情义深厚, 相当汉语“礼轻情意重”)表明俄罗斯人所注重的并不是礼品的价格,而是它所蕴含的友情,他们在送礼时常常说几句充满情谊的话语:“我知道您喜欢这种巧克力(或酒、香水……)”,“我觉得这颜色很合适您……”等等,这更暖人肺腑。

其次,谚语“Дареному коню в зубы не смотрят”(字面意义是别人赠送的马不看牙,意为收礼不挑剔)说明了俄罗斯人对礼品持一种值得称道的心态。

第三,谚语“подарки принимать, так отдариваться”(受礼就该还礼)说明了俄罗斯人有礼尚往来的传统。贪婪、吝啬,甚至精打细算在古罗斯被视为缺点。受礼者一旦接收了昂贵的礼品,而又没有能力选择同样贵重的礼品以示答谢,就会产生一种欠了人情债的感受。

并非所有的物品都能当礼品,如手绢,按照俄罗斯的习俗,手帕是用来擦眼泪的,因此不宜作为礼物。俄罗斯人接到这样的礼物,要象征性地给送礼人几个戈比,表示把手绢买下了。

俄罗斯人收到礼物时,会当着客人的面把礼物的包装纸或者盒子打开,对他们的这一传统,大可不必惊奇。俄罗斯人看到礼品时,会真诚地表示自己的谢意。当俄罗斯朋友给你送礼时,建议你照此办理,以示对他们友情的尊重。

我们在莫斯科大学认识了地理系的学生亚历山大,上世纪90年代,他到北京来进修中文,常来我们家做客,他回国前把自己使用的冷热风两用机送给我们,我接过来,放到了一边,亚历山大忙说:“打开看看。”

收到俄罗斯朋友的礼物时,打开包装纸,仔细地端详礼物,然后说一些感谢的话语,他们会很高兴的。