一、 释义与用法

(1)表示“集市”之意时,两词所指地点不同,базар指习惯定期开设的集市,一般无严格组织,规模可大可小;而рынок多指进行零售贸易的摊位,一般设施较好,规模大一些。所以临时性或季节性的集市,通常指базар,如:早/夜市 утренний/вечерный базар;非临时性的集市,通常用рынок指代,如:市集 городской рынок

(2)рынок可用于经济用语,指商品流通范围,这是不可用базар,如:国际市场 международный рынок;还有一种特例,黑市чёрный рынок,不可用базар替代,虽然“黑市”让人感觉不正规,但这是固定用法,大家了解就好

二、 固定词组

1) идти на базар/рынок 去市场

2) вернуться с базара/рынка 从市场回来

3) купить...на базаре/рынке 在市场买……