最近常听到有人在朋友圈抱怨自己的人际关系不佳,其实人际关系也许折射出的正是你的人品在朋友圈的口碑,人品不佳,很大程度上是自己的错,怨天尤人是解决不了问题的,当务之急还是多为别人着想一下,努力攒人品吧p(^-^)q

1. безнравственный 品行不好的

例句:Он не только человек без всяких правил, но с безнравственными правилами.他是一个不单不讲求道德, 而且讲求不道德的人.

2. аморальный 不道德的

例句:Сам по себе он не был человеком аморальным, но о нём шли такие разговоры. 他本不是一个品德不好的人, 但对他流传着这样一些闲话.

3. порочный 品行不端的, 品质恶劣的

例句:Часто люди бывают порочны от скуки. 人们由于寂寞无聊而导致品行不端的情况屡见不鲜.

4. растленный 道德败坏的, 堕落的

例句:На свете ещё не мало людей растленных世上还有不少堕落的人

这几个词共同意义为“ 品德不好的 ”的意思。 反义词是 высоконравственный, моральный. 。但每个词的用法大不相同。

• безнравственный 与аморальный 指违反道德准则的, 不顾或不承认道德准则的. 后者是外来词, 具有书卷语色彩. • порочный 指品行不端, 并染有恶习的.

• растленный 则强调腐化堕落; 贬义色彩很重.

• 上述各词均能与человек, поступок, поведение, жизнь, общество, круг等词搭配.