Встречи с бывшими одноклассниками  同学会

встреча 相遇,会见. 

1.相遇,会见.
неожиданная ~不期而遇,意外的相遇.

2.迎接,接待,欢迎(仪式).
тёплая ~热情的欢迎.
вечер ~и欢迎晚会.

бывший 原先的,从前的;前任的.

бывший министр前任部长.
бывший сослуживец 旧同事.

简单例句:

Встречи с бывшими одноклассниками обычно происходят спустя 5 лет после окончания вуза, затем через 10 лет и 20 лет. К первой встрече – через 5 лет, большинство относится с энтузиазмом участвовать, во второй и третей хотелось бы меньшему количеству бывших одноклассников. Крайне редко кто хочет встречаться спустя 30 лет после окончания школы или вуза. Многие считают, что «воспоминания лучше, чем встречи».
毕业5年后同学聚会很热乎,10年、20年还勉强聚得起来,到30周年的时候,愿意来的人寥寥无几。很多人认为"相见不如怀念"。