Алексей Воробьев - Снегири
阿列克谢•沃罗别夫《灰雀》

Снегири герои, погляди,
Словно капля крови на груди,
Но в каком невидимом бою
Ранены они за мечту свою, за любовь свою.
你看一看那英雄的灰雀,那胸膛上血一样的颜色,而在那无形的战斗中,他们受伤,为了自己的梦想,为了自己的爱情。

Ты идёшь, обиду затая,
Тает, как мираж, мечта твоя,
Повторяют губы, как в бреду, -
Больше не приду, больше не приду,
Больше не приду.
你隐忍着委屈行走,梦想渐渐模糊,幻化成蜃景,嘴唇战栗着,像是在呓语,我再也不会来,再也不会来,再也不会来。

Снегири-негири улетят, и не поймаешь,
Снегири-негири, не замолишь, не заплатишь.
И мечты такие улетят, и не поймаешь,
Снегири-негири ты же знаешь, ты же знаешь.
灰雀啊灰雀,就要飞走,再也抓不住,灰雀啊灰雀,不能祈祷,也补偿不了,而梦想也要这样飞走,再也抓不住,灰雀啊灰雀,你到底知不知道,知不知道。

Почему так вышло, почему,
Правда не похожа на мечту,
Но неправду он сказал тебе,
Будто на земле больше нет любви,
Больше нет любви.
为什么这样离开,为什么,真相并不似梦想一般,但他对你隐瞒了真相,似乎大地上再也没有了爱,再也没有了爱。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。