• 俄语每日一句:也许你一句很幸运

    小编每日谈:俄语美句总能带给人不经意的触动和启发,大家跟着小编一起,品味字里行间的哲思,感受中俄两国文化的差别和相似之处,让我们每天记住一句话,轻松学俄语吧 [en]Может быть тебе повезло нашел подходящего человека.[/en][cn]也许你很幸运,因为找到一个适合自己的人。[/cn] 单词学习: 1)кому повезло 某人幸运地…… 2)подходящий 合适的

  • 俄语每日一句:对一个人失望的时候,不要惩罚一句:对一个人失望的时候,不要惩罚另一个人。

    【每日一句】 [en]Разочаровавшись в одном, не наказывайте другого. Все люди разные. Не теряйте способность доверять, верить и любить.[/en][cn]对一个人失望的时候,不要惩罚另一个人。每个人都不一样。不要失去信任、相信和爱的能力。[/cn] 【词汇】 [en]Разочароваться в чём[/en][cn]对……失望[/cn] [en]наказывать кого[/en][cn]惩罚某人[/cn] [en]способность делать что[/en][cn]做……的能力[/cn] [en]доверять[/en][cn]信任;托付一句[/cn]

  • 俄语每日一句:我越是了解人,就越爱自己一句的狗

    Чем дальше на север, тем длиннее ночи.[/en][cn]越往北,夜越长。[/cn] [en]2. Чем больше читаешь, тем сильнее чувствуешь недостаток знаний.[/en][cn]书读得越多,越会感觉知识不足。[/cn] 【相关阅读】: 俄语每日一句:葡萄酒和友谊,都是陈的香 俄语美句:你无法唤醒一个装睡的人 俄语美句:师傅领进门,修行靠一句个人

  • 俄语每日一句:有时候相见一句不如不见

    小编每日谈:俄语美句总能带给人不经意的触动和启发,大家跟着小编一起,品味字里行间的哲思,感受中俄两国文化的差别和相似之处,让我们每天记住一句话,轻松学俄语吧 [en]Иногда встретиться хуже не встречаться.[/en][cn]有时候相见不如不见。[/cn] 单词学习: встречаться-встретиться 相遇,相逢;相见

    2014-12-11

    俄语美句

  • 俄语每日一句:兔子一句之死

    以为不知道的,就是不存在的 - 这是多么愚蠢的想法啊!无知有时是致命的,今天给你们讲的就是一

  • 俄语每日一句:一转身可能就是一句:一转身可能就是一辈子

    小编每日谈:俄语美句总能带给人不经意的触动和启发,大家跟着小编一起,品味字里行间的哲思,感受中俄两国文化的差别和相似之处,让我们每天记住一句话,轻松学俄语吧 [en]Жизнь приходит как один миг.[/en][cn]一转身可能就是一辈子。[/cn] 单词学习: миг 一瞬间,一刹那

    2014-12-09

    俄语美句

  • 俄语每日一句一句:情人眼里出西施

    中国式的俗语,尤其一些涉及到历史典故的,比如我们常说的“情人眼里出西施”,就没法直接翻译。人家俄罗斯人哪知道西施是谁,所以只能意译。大文豪列夫·托尔斯泰写过一句话,用来匹配我们这句俗语,小编认为相当贴切。 [en]Не красота вызывает любовь, а любовь заставляет нас видеть красоту.    —— Лев Николаевич Толстой[/en] [cn]不是因为TA颜值高我才爱上TA,而是因为爱TA,才觉得TA颜值高。[/cn] 这不就是我们所说的“情人眼里出西施”嘛! 词汇: вызывать [未](-аю, -аешь, -ают) вызвать[完](-зову, -зовешь, -зовут; вызванный) кого-что 唤出, 召唤号召; 挑战招致, 致使, 引起; вызреваниеся вызывать 解表示自愿(担任某事) 1. 唤出; 叫出来; 找来; 召请; 传唤 2. кого-что из чего 使... 摆脱出来 3. (кого на что 或接不定式) 倡议; 号召; 要求; 促使做; 挑战; 征求 4. 引起; 挑起; 激起; 招致

  • 俄语每日一句

    !                ——米哈伊尔·莱蒙托夫 小编每日谈:普希金作为俄国伟大的文学家,诗人,他的诗歌充满意境,让我们来学习《该走了,亲爱的》中的一句话吧。 На свете счастья нет, но есть покой и воля.                                     ——Александр Пушкин 世界上没有幸福,但有自由和宁静。                                           ——亚历山大·普希金 【俄语词汇】 утешать-утешить 安慰,使解忧 могила 坟墓,墓穴 мгновение 瞬间 мучение 痛苦 покой 平静

    2018-11-02

  • 俄语每日一句:真正一句的朋友

    小编每日谈:真正的朋友,可能并不是你认识时间最久的那个人,而是能够和你牵着手一起走,即使不说话也不觉得尴尬的那个人。 [en]Настоящий друг – это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце.[/en][cn]真正的朋友——是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人。[/cn] 单词学习: [en]1) настоящий[/en][cn]真正的[/cn] [en]2) держать кого за руку [/en][cn]牵着谁的手[/cn]

  • 俄语每日一句:有些爱一直没机会一句爱

    小编每日谈:时过境迁,情随时迁。此一时,彼一时,有些来不及说出的爱,到最后,你会发现,当年自以为是爱的爱情,实际上是喜欢,早已没有了当初的心动和念念不忘。 [en]Иногда нет возможности любить кого-то, когда появляется возможность, любви уже нет.[/en][cn]有些爱一直没机会爱,等有机会了,已经不爱了。[/cn] 单词学习: 1) иногда 有时 2) появляться 出现