搜索

热搜词

清除
  • 俄语发音前置词与后面词的连读

    俄语前置词和后面词一般要连读,形成一个语音整体。在连续的时候要注意以下几点: 1、前置词以硬辅音结尾,后面的词以元音и开头,连续时и要发成[ы]音。例如: с Иваном с[ы]ваном в институт в[ы]нстиут *和物主代词их(他们的)连读时, и不变音。 如:в в их комнате 2、前置词结尾的辅音遇到后面词开头清浊不同的辅音时,前置词的辅音按照辅音清化、浊化及音组变化的原则发生变化。 例如:в школе [ф]школе с бабушкой [з]бабушкой без шума бе[ш]ума 但是如果前置词后面的词是以м, н, л, р和в开头的,前置词结尾的清辅音不发生浊化。例如: с врачом к нам  

  • 俄语中表示原因关系的前置词

    想去他那里。 Из-за болезни я не мог поехать с вами на экскурсию. 因为生病我不能和前置词от表示原因关系,在18世纪末和19世纪初就已经用得很广,而且比其它表示原因.关系的前置词你们去旅游了。 另外,из-за也可以同动物名词或者人称代词连用,如: Приходится из-за тебя даром время терять. 都怪你,把时间都白白浪费了! Из-за тебя я опоздал на лекцию. 由于你我听课去晚了。 原因前置词от强调原因所引发的行为不受人们的主观意志支配,有自发性,而из-за则强调引起不良结果的外部原因。所以,由这种原因所引发的结果一般都是消极的、否定的、违背人的主观愿望的。 前置词благодаря的意义与из-за正好相反,它则表示积极性原因意义,它一般不和表示否定意义的词语连用。它一般和表示自然现象(如погода)、性质特征(如способность)、具体事物(如)、人称代词(如они)的名词连用或者动名词(如разработка)连用。 例如: Благодаря хорошей погоде поевы сталилучш расти. 由于天气好,庄稼长得好起来了。 Благодаря своим хорошим способностямсестра досттила больших успехов в музыке. 妹妹由于天资聪明,在音乐方面取得很大的成就。 Я выздоровел благодаря заботам врачей. 多亏了医生的照顾我才恢复了健康。 Благодаря отцу он с детства привык к физическому труду. 多亏了父亲他从小就习惯了体力劳动。 Благодаря внимательному уходу больному удалось быстро поправиться. 多亏了细心的照顾病人才能够很快的恢复健康。 

  • 俄语前置词Над、под、перед的用法

    俄语前置词Над Над+5格,表示在.....上方,指空间距离。回答где的问题。如: Над столом 桌子上方 Над городом 城市上空 俄语前置词под Под+5格,表示在......下面,回答где ,как的问题。如: Под лампой 灯下面 Под руководством 在.....领导下 俄语前置词Перед Перед+5格。表示在......前面,回答где,перед кем的问题。如: Перед домом 房前 Перед нами 我们面前

  • 俄语前置词От 、О 、Через 的用法

    俄语前置词От От+2 格。表示从......旁边离开,从某人处来。回答от кого,от чего的问题。 От стола离开桌子 От друга离开朋友 俄语前置词О О+6 格,表示关于......,回答о ком ,о чём的问题。如: О цене на товар 关于商品价格 О вас 关于你们 О жизни и работе 关于生活和工作 俄语前置词Через Через+4 格,表示经过......,穿过......,回答через что, когда的问题。如: Через большой мост 经过大桥 Через месяц 过一个月

  • 俄语要求第三格的前置词

    к 1 朝……某人或某物靠近。 [cn]朝汽车走去。 [/cn][en]Подходить к машине [/en][cn]可否因私人问题找您? [/cn][en]Можно ли обращаться к вам с личной просьбой. [/en][cn]我准备走了,请结帐。 [/cn][en]Я готов к отъезду. Приготовьте счёт. [/en]   2 接近,快到……时 [cn]傍晚回来 [/cn][en]Вернуться к вечеру. [/en][cn]五一节结束工作。 [/cn][en]Закончить работу к первом мая [/en]   По 1 沿着 [cn]沿放河岸散步。 [/cn][en]Гулять по берегу реки [/en]   2 在……范围内,遍及常与BCE连用 [cn]在全世界 [/cn][en]По всему миру [/en][cn]在全国 [/cn][en]По всей стране [/en]   3 分别去各处与名词复数形式连用 [cn]各自回家 [/cn][en]Расходиться по домам [/en]   4 每逢 [cn]每周六[/cn][en]По субботам [/en][/en][cn]我有点发烧,总是在每天傍晚 [/cn][en]У меня температура не большая, всегда по вечерам. [/en]   5 由于……,因为……,表示行为的原因 [cn]因病缺席 [/cn][en]Отсуствовать по болезни. [/en][cn]由于不注意而犯错误 [/cn][en]Сделать ошибку по невнимательности. [/en]   6 按,按照 [cn]按合同 [/cn][en]По контракту [/en][cn]按定价付钱。 [/cn][en]Оплатить по таксе [/en][cn]按计划表学习 [/cn][en]Заниматься по расписанию[/en] 7 在……方面 [cn]您的职业是什么? [/cn][en]Кто вы по професии? [/en][cn]农业专家 [/cn][en]Специалист по сельскому хозяйству. [/en] 点击查看更多此系列文章>>

  • 俄语要求第二格的前置词

    из (1)从----里面,内部 [cn]从兜里掏出手帕 [/cn][en]Вынуть платок из кармана [/en][cn]从房间里出来 [/cn][en]Выйти из комнаты [/en](2)从事物的来源、出处 [cn]俄罗斯来的朋友 [/cn][en]Друзья из России [/en](3)事物的来源、材料 [cn]丝头巾 [/cn][en]Платок из шёлка [/en][cn]皮手提箱 [/cn][en]Чемодан из кожи [/en](4)行为的原因 [cn]由于爱祖国而立功 [/cn][en]Совершить подвиг из любви к Родине [/en] с (1)从事物的表面,与завод, почта等词连用时不表示事物的表面。 [cn]从书架上取书 [/cn][en]Взять книгу с полки [/en][cn]从街上来 [/cn][en]Прийти с улицы [/en][cn]从工厂回来 [/cn][en]Возвращаться с завода [/en](2)从……时候起 [cn]从早上8点到晚上5点都接待病人 [/cn][en]Принимать больных с восьми утра до пяти вечера. [/en] (3)表示行为的原因 [cn]由于悲伤而哭泣 [/cn][en]Заплакать с горя [/en][cn]饿死 [/cn][en]Умереть с голоду [/en] От (1)动作的起点,离……某地,某物 [cn]从头到脚 [/cn][en]От головы до пяток [/en][cn]离开黑板 [/cn][en]Отойти от доски [/en][cn]从一卢布起算 [/cn][en]От рубля и выше [/en][cn]火车离开站台 [/cn][en]Поезд отходит от вокзала [/en](2)从谁那里得到 [cn]收到朋友的来信 [/cn][en]Получить письмо от друга [/en][cn]收到父母寄来的钱 [/cn][en]Получить деньги от родителей [/en](3)文件或信件的日期 [cn]八月一日的来信 [/cn][en]Письмо от первого августа [/en][cn]四月五日的会议记录 [/cn][en]Протокол собрания от пятого апреля [/en](4)避免、防止、摆脱 [cn]治头疼的药 [/cn][en]Лекарство от гововной боли [/en][cn]保卫……不受敌人的侵犯 [/cn][en]Защита от врага [/en](5)指出事物所属的整体、用途 [cn]切下一大片面包 [/cn][en]Отрезать ломоть от хлеба [/en][cn]开锁的钥匙 [/cn][en]Ключ от замка [/en][cn]大衣的扣子 [/cn][cn]Пугавица от пальто [/cn] Из-за (1)来自事物的后面或另一面 [cn]从国外归来 [/cn][en]Вернуться из-за границы [/en][cn]从桌旁站起来 [/cn][en]Встать из-за стола [/en](2)行为的原因(多指不好的原因) [cn]因下雨我迟到了 [/cn][en]Из-за дождя я опоздал. [/en][cn]由于天气不好,我们的飞机未能从机场起飞。 [/cn][en]Из-за непогоды наш самолёт не мог подняться с аэродрома. [/en] 点击查看更多此系列文章>>

  • 前置词через 和 сквозь的使用

    源自文国网(小语种学习网)   Кто-то большой, сильный шёл сквозь лес, не разбирая дороги.   有一个高大健壮的人不择道路地穿过树林。(сквозь强调树林中的路难走,如枝叉荆棘挡路等。如果林中道路好走,则可以用через)   Он пробрался сквозь густую толпу народа.他从密密麻麻的人群中挤了过去。(强调人多,很难挤过去。)   俄语动词有前置词через 和 сквозь都要求接名词第四格,在表示空间意义时也都有“通过”、“经过”的意义,但二者并非是同义词命令式----俄语语法         >>   谓语副词小结------俄语语法      >>   俄语中一些特殊的动词变位----俄语语法       >>

  • 俄语中表示方向意义的前置词

    答复куда, откуда的标题,这类前置词表现动作进行的方向。例如:  A. 请求第二格的前置词

  • 俄语前置词около、для、до 的用法

    俄语前置词около около加二格,表示在.....附近,大约.....回答где? Сколько ?например: около университета 百货商店附近 около вокзала 在火车站附近 около года 大约一年 около двух часов 大约两个小时 俄语前置词для для +2格表示为了......回答для чего? Для кого ?например для покупателей 为了顾客 для родины 为了祖国 для вас 为了您,为了你们 俄语前置词до до加二格,表示到达......,到......时。回答до какого места ? до какого времени?的问题。如 до вокзала 到火车站前 до конца 到底 до вечера 到晚上 до加二格,表示在....之前,回答когда的问题 до обеда在午饭前 до урока上课前

  • 俄语要求第四格的前置词

    间量。 [cn]去北京一周 [/cn][en]Уехать в Пекин на неделю. [/en][cn]借书期限两周。 [/cn][en]Взять книгу на две недели. [/en][cn]我想租摩托租一天。 [/cn][en]Я хочу взять напрокат мотоцикл на день. [/en] За 1 表示动作的方向,朝,到事物的后面或另一面。 [cn]藏到门后面。 [/cn][en]Спрятаться за дверь. [/en][cn]到国外去。 [/cn][en]Ехать за границу. [/en] 2 动作完成的期限所用的时间量 [cn]用一天的时间读完这本书。 [/cn][en]Прочитать эту книгу за два дня. [/en][cn]我花三十五元钱买了一本词典。 [/cn][en]Я купил словарь за тридцать пять юаней. [/en][cn]我提前一周订了票。 [/cn][en]Я заказал билет за неделю до отъезда. [/en] 3 表示奖惩的原因 [cn]感谢您的帮助。 [/cn][en]Благодарить за вашу помощь. [/en][cn]每公里您要多少钱? [/cn][en]Сколько вы берёте за километр. [/en] Через 1 动作经过的空间,从事物的一边到另一边或穿过某空间。 [cn]游到对岸 [/cn][en]Переплыть через реку. [/en][cn]穿过大街 [/cn][en]Переехать через улицу. [/en] 2 经过的时间 [cn]一周后返回[/cn] [en]Вернуться через неделю. [/en] По 四格 表示期限,通常包括по后面所指的日期在内。 [cn]从9月1日到10号包括10号 [/cn][en]С первого по десятое сентября. [/en] Под 1 表示动作的方向,朝到事物的下面。 [cn]把鞋放到床下面。 [/cn][en]Золожить туфли под кровать. [/en] 2 动作发生的时间,在……前夕,Под праздник 快到……时候。 [cn]年近花甲的老人 [/cn][en]Старик лет под шестьдесят [/en][cn]钢琴伴唱 [/cn][en]Петь под рояль. [/en] 点击查看更多此系列文章>>