• 民调:俄罗斯人如何评价2017年

    [en]Большинство россиян (63%) оценивают 2017 год как «средний». Об этом свидетельствуют результаты опроса «Левада-Центра».[/en][cn]列瓦达中心最新民调结果显示,63%俄罗斯人对过去一年的评价为“中等”。[/cn] [en]Ещё 18% опрошенных назвали уходящий год хорошим, а 16% — плохим.[/en][cn]还有18%受访者认为过去的一年“很好”,另有16%受访者认为过去一年“不好”。[/cn] [en]В целом участники опроса оценили год позитивно — для 53% он был удачным, для 28% — неудачным.[/en][cn]一般来看,受访者对过去一年评价是积极的,53%受访者认为“很成功”,同样也有28%受访者认为“不成功”。[/cn] [en]По мнению 43% опрошенных, для России 2017 год оказался таким же, как предыдущий. При этом 39% сказали, что год был труднее, противоположного мнения придерживаются 18%.[/en][cn]与此同时,有43%受访者认为2017年对于俄罗斯来说和以往一样,也有39%受访者认为过去一年俄罗斯更加艰难,另有18%反对该观点。[/cn]

  • 外国人眼中有趣的俄罗斯人行为

    为好像只有俄罗斯人

  • 俄罗斯人是如何选择朋友的?

    近日,全俄社会舆论研究中心的一项调查显示,男性和女性之间的友谊,不同辈分和不同收入水平的人之间的友谊,在俄罗斯人

  • 俄罗斯人和熊

    而对熊十分敬畏。宗教上还有禁令规定,直呼熊的名字是一种禁忌,所以,在俄罗斯民间只是按熊的外形,将其称为“脚趾内翻的”或按其颜色称为“棕色的”。俄语中“熊”一词是由蜂蜜和吃两部分组成,意为“吃蜜的”动物。由于该词更具有形象性,也就一直沿用至今。    в литературном творчестве россии.  медведь - позитивный образ, который считается женихом и имеет определенный символический оттенок.  русский народ как - то проповедовал: "Сон медведя означает скоро свадьба". 在俄罗斯的文学创作中。熊是一个正面形象,被看作是“未婚夫”,具有一定的象征意味。俄罗斯民间曾流传着一种说法:“梦见熊就意味着快举行婚礼

    2020-04-05

    俄罗斯

  • 教你在国外如何一眼认出俄罗斯人!

    得把舌头放在牙齿之间发出“th”的音,那估计就是俄罗斯人了。例如在英语中“morning”一词,他们总是固执的在结尾处发出“инг”的声音,这就是俄罗斯人或者意大利人的“固执”……区别在于,字母Л对于俄罗斯人来说是硬辅音,比如(look - лук),对于意大利人来说是软辅音(look — люк)。 软硬辅音区分     说真的,小编有一次去俄罗斯人的难度无异于俄罗斯人意大利玩,碰到了许多俄罗斯游客,欧洲的俄罗斯游客一点不比中国游客少,为什们这么说呢? 很简单,他们一张口就能听出来是俄语没跑了)))手动微笑)  

  • 科普时间:如何正确称呼刚认识不久的俄罗斯人?

    要给别人起外号,除非是对方自己起的与真名有关的绰号。你们熟悉之后,可以用对方告诉你的绰号来称呼他。[/cn] [en]Изучайте значения имен. Или оперативно уточняйте происхождение имени в контексте знакомства. Сообщите собеседнику значение его имени, добавьте уместный комплемент, и Вы определенно сделаете еще один шаг.[/en][cn]了解名字的涵义。或者在认识时尽快弄清楚名字的渊源。告诉对方他名字的含义并进行适当补充,你就能多迈出一步。[/cn] [en]Обращаясь к человеку с вопросом, призывом к действию или просьбой, начинайте или заканчивайте Ваши слова с имени. "Сергей ты не мог бы", "что ты думаешь по этому поводу, Алена?", "Михаил, сходи, пожалуйста "[/en][cn]以提问的方式与对方交流,号召或请求对方做某件事,以姓名开始或结束。 “谢尔盖,你能不能……”,“你怎么看待这俄语,但中国人和俄罗斯人的文化差异、成长环境差异常常会给双方之间的交流造成一定“障碍”。俄罗斯人件事,阿廖娜?”,“米哈伊尔,去一趟吧。”[/cn] [en]В современном обществе использование отчества во многих случаях уже заметно отступает на задний план. Все чаще можно использовать уважительную форму на Вы с одним только именем. "Егор, давайте с Вами встретимся завтра в полдень".[/en][cn]现如今在很多情况下已经可以不必使用父称。常常用名字和称“您“就可以表示尊重。 “伊戈尔,我们明天中午见吧。”[/cn]

  • 俄罗斯人为什么不笑?

    俄罗斯旅游的外国游客感到惊讶的第一件事就是严肃的俄罗斯人。到底俄罗斯人

  • 俄罗斯人怎样挑选柿子?

    俄罗斯人如何

  • 俄罗斯人一生要花多少钱在手机上?

    俄罗斯人一生要花多少钱在买手机上? [en]Если вам кажется, что отдать за смартфон 30 000 рублей – многовато, вас ждет большой сюрприз: за всю свою жизнь вы тратите на смартфоны, с учетом замены аппаратов, покупки аксессуаров и оплаты мобильной связи, около 700000 рублей. И это если только вы не скачиваете дополнительно платных приложений.[/en][cn]如果你觉得为

    2018-11-14

    手机 俄罗斯人

  • 美国人眼中的俄罗斯人

    到了一个美国人,他已经在俄罗斯住了几个月了,他讲述了很多关于俄罗斯的趣事。他讲述了自己第一次去俄罗斯的桑拿,了解了俄罗斯的伏特加,认识了俄罗斯女孩和城市的美丽。这些说法在网络上经常能看到,并不稀奇,真正吸引我注意的是这个美国人解释,为什么他眼中的俄罗斯人很疯狂。[/cn]   [en]Майк заявил: «В интернете много говорят, что русские – сумасшедшие люди. Я в это не верил, пока не оказался в России. Они действительно такие, потому что они мыслят нестандартно».[/en][cn]麦克说:“在网络上很多人在说,俄罗斯人很疯狂,我没到俄罗斯之前对此是不相信的,但是他们还真的就是很疯狂,因为俄罗斯人不按照常规去思考问题。[/cn] [en]«Мы были на даче у моего русского знакомого. Так случилось, что нужно было залезть в колодец, чтобы починить трубу. Я не представлял, как это можно сделать. Думал о стремянке, лестнице. Русские просто взяли веревку, обмотали вокруг моего пояса, после чего сказали, чтобы я лез в колодец. Все получилось, мы все сделали, но это было немного сумасшествие, это было по-русски».[/en][cn]曾经我们一起去俄罗斯朋友的乡下别墅做客,出了点问题需要爬到井下去修管道,我不知道该怎么做,我想到了用梯子,而俄罗斯人直接拿了根绳子,拴在我的皮带上,然后就让我爬到井里。我们还真的做俄罗斯是战斗民族,不同国家对俄罗斯人有不同看法,那么美国人眼中的俄罗斯人到了,但是这可真够疯狂的,这就是俄罗斯人的方式。”[/cn]