• 干货分享俄语从句类型总结一览表

    俄语从句类型一览表 从句类型 关联词、连接词 说明从句 Что \чтобы Я слышал, что открывалась дверь. 连接词что,будто, как ли, или疑问 Я хотел узнать, поедем ли мы летом в Россию. чтобы Я люблю, чтобы в комнате стояли цветы. как бы не(чтобы не) я боялся, как бы он не заболел. 目的从句 чтобы\ для того чтобы\ с тем чтобы Я пользую любым случаем,чтобы говорить по-русский. 定语

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第六课

    这一系列的俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]Сверху- единственного, а снизу- множественного Учитель: -Ребята, скажите, какого числа слово"брюки": единственного или множественного? Ученик: -Сверху- единственного, а снизу- множественного. [/en][cn]上面是单数,下面是复数 老师问:“孩子们

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第八课

    俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]Каждый берёт то, чего ему не хватает На эказамене профессор спрашивает студента: —Молодой человек, если бы Вам предложили на выбор —мешок денег или ум, что бы Вы выбрали? —Деньги. —А я—ум, и знаете, почему? —Конечно, каждый берёт то, чего ему не хватает. [/en][cn]每个人都会选择自己缺少的东西 考试时,教授问学生: “年轻人,要是把一袋钱和一袋智慧放在你面前,你会选择哪一个?” 学生回答说:“钱。” “要是我的话就会选择智慧。你知道为什么吗?” “当然知道,每个人都会选择自己缺少的东西。” [/cn]重点词语: предложить (кому) выбор 供... 选择 брать 拿,取,选择 (чего кому) (не) хватает ... 有(没有)足够 的... ,...(不)够... 用 [en

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第四课

    这一系列的俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]Нехорошо, когда вы один стоите... ... Идёт урок в школе. Учитель: -Кто считает себя придурком, встаньте. Через несколько минут встает Вовочка. -Ты что, считаешь себя придурком? -Нет, но нехорошо, когда вы один стоите. [/en

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第五课

    这一系列的俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]Ведь это вы его усыпили — Петров,—говорит учитель во время урока, —разбуди своего соседа. —Почему я? Ведь это вы его усыпили! [/en][cn]是你吧他讲睡着的 “彼得洛夫,把你同桌叫醒。”上课时老师说。 “为什么该我叫?要知道是你讲课把它讲睡着的!” [/cn]重点词语: во время (чего) 在... ...的时候 разбудить 叫醒;唤醒 усыпить 使打盹;催眠 [en]Пушкин! —А вы знаете, что письмо Татьяны Онегину написала не Татьяна? —Нет, а кто? —Пушкин! [/en][cn]普希金写的 “你知不知道,塔吉亚娜给奥涅金的信不是塔吉亚娜写的?” “不知道啊,那是谁写的?” “普希金!” [/cn]重点词语: написать письмо (кому) 给... ...写信 注释: 1、Татьяна: 塔吉亚娜,普希金作品《叶甫盖尼.奥涅金》中的女俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语主人公。 2、Онегин: 奥涅金,普希金作品《叶甫盖尼奥.涅金》中的男主人公。  

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第三课

    会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]А сколько нужно, чтобы получить права?    После урока практичесуого вождения в автошколе инструктор говорит курсанту: -Вам надо лучше освоить управление машиной. Сегодня вы сбили десять пешеходов. -Десять?А сколько нужно, чтобы получить права? [/en] [cn]撞多少行人才能领到驾照? 在驾校实际驾车后教练对一名学员说:“您俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语还要更好地掌握驾驶技术。今天您已经撞伤十个行人了。” “十个人?那得撞多少行人才能领到驾照呢?” [/cn]重点词语: автошкола 驾校 инструктор 教官;教练(员) курсант (训练班的)学员 практическое вождение 实际驾驶 освоить управление 掌握驾驶(技术) получить права 领驾驶证(驾照) [en]Ожидаю секретаршу! Учитель задал сочинение на тему: "Есль бы я был директором фирмы". Все старательно пишут, и только Вовочка смотрит в окно. -А ты почему не пишешь? -Ожидаю секретаршу. [/en][cn]我在等女秘书 老师布置了一篇作文,题目是“假如我是公司的经理”。所有的人都在努力地写,只有沃沃奇卡望着窗外。 “你为什么不写?” “我在等女秘书呢!” [/cn]

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第十课

    这一系列的俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]Тем лучше! Вовочка останавливает машину на улице: —Дяденька, довезите до школы! —Я еду в противоположную сторону. —Тем лучше![/en] [cn]那就更俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语好了! 沃沃奇卡在大街上拦住了一辆汽车: “叔叔,请把我送到学校!” “我要去相反的方向。” “那就更好了!” [/cn]重点词语

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第十一课

    这一系列的俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en

  • 俄语基础教程:最有趣的俄语故事——第七课

    会为大家的俄语学习打下坚实的基础,口语化的短句也很适合背诵~ [en]А то ведь маленькое После родительского собрания в школе Вовочкин папа сокрушается: —Выгнать моего сына из школы только за то, что он разбил стекло! И ладно бы большое, оконное, а то ведь маленькое-- в учительских очках! [/en][cn]打破的只是个小的 家长会后沃沃奇卡的爸爸很气愤: “居然因为我儿子打碎玻璃就把他开俄语基础教程很适合俄语入门的朋友们当做学习参考,简短的对话和常用的词汇都会为大家的俄语除了!要是打破大的、窗户上的玻璃,那也就罢了,可这只是块小的——老师的一个眼镜片而已!” [/cn]重点词语: родительское собрание 家长会 сокрушаться 痛心;悲痛;气愤 выгнать 因为... 开除某人 разбить стекло 打碎玻璃 [en]Она привыкнет Сидят студенты в общаге и разговаривают: —Давай заведем свинью: сало, мясо... —Да ты что? Вонь, грязь! —Ничего, она привыкнет. [/en][cn]猪会习惯的 大学生坐在宿舍里聊天: “咱们养头猪吧:油也有了,肉也有了... ...” “你说什么?多臭啊,还脏!” “没事,猪会习惯的。” [/cn]重点词语: общага 宿舍 завести свинью 养头猪 сало 脂肪,脂油 привыкнуть 习惯

  • 盘点关于俄语的冷知识

    学了这么久俄语,你知道关于俄语的这几个小秘密吗? [en]Русский язык считается одним из самых сложных, а также одним из самых переводимых языков в мире! 6 июня в День рождения великого Александра Сергеевича Пушкина с 2010 года по инициативе ООН празднуется Международный День русского языка. [/en][cn]俄语被认为是世界上最难的语言之一,也是翻译最多