• 俄语一句通:挑战地道口语(11)

    ,涉及[/cn]     [cn]3.【例句】[/cn] [en]Да и поговорить не мешает как следует, а то мы все галопом по европам.[/en][cn]讨论一下并不会影响下一步的事情,否则就是走马观花了。[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(7)

    [/cn] [en]исход[/en][cn]出路,结果[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1) Тебе останется только воспользоваться моими советами, и дело в шляпе![/en][cn]你只要听我的就万事大吉了。[/cn] [en]2) Побольше теории, немного практики и — дело в шляпе![/en][cn]多一点耐心,一些实践就成功了。[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(15)

    ] [en]монастырь[/en][cn]修道院[/cn] [en]переносный[/en][cn]转义的[/cn] [en]подчиняться - подчиниться(СВ)[/en][cn]遵循,由.…..领导[/cn] [en]устанавливать-установить(СВ)[/en][cn]稳定,建立[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1)Да говорила я ему — не надо, не надо, ну ему уж виднее, со своим уставом в чужой монастырь не лезу... [/en][cn]我已经跟他说了——不需要,不需要,但他自己也应该清楚要入乡随俗吧.…..[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(5)

    [en] Дёшево и сердито[/en][cn]物美价廉[/cn]   [cn]1.【释义】[/cn] [en] Вполне умеренно по цене и удовлетворительно по качеству. [/en][cn]价格完全不贵但质量非常好。[/cn]   [cn]2.【词汇】[/cn] [en]Вполне[/en][cn]完全的,充分的[/cn] [en]умеренно[/en][cn]适中的[/cn] [en]удовлетворительно[/en] [cn]令人满意地[/cn] [en]качество[/en][cn]品质,质量[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1) Им не так уж и важно, где покупать машину, главное, чтобы «дёшево и сердито».[/en][cn]对于他们来说在哪儿买车并不重要,最重要的是物美价廉。[/cn] [en]2) У нас же всё было дёшево и сердито.[/en][cn]我们这儿的所有东西都物美价廉。[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(12)

    】[/cn] [en]Дело в том, что он понял, где собака зарыта, как говорится.[/en][cn]事实上正如他们所说,他知道问题的关键之处。[/cn] [en]А ты как считаешь, где собака зарыта?[/en][cn]你怎样认为,问题的关键是什么?[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(6)

    [en]Дело выгорело[/en][cn]得手[/cn]   [cn]1.【释义】[/cn] [en] то есть кто-то добился своей цели. [/en][cn]指某人达到了自己的目的[/cn]   [cn]2.【词汇】[/cn] [en]выгореть-выгорать(НСВ)[/en][cn]烧尽,干枯[/cn] [en]добиться(чего)-добиваться[/en][cn]达到,获得[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1) Если вдруг дело выгорит — помаши из дверей.[/en][cn]如果一旦得手——向门外挥手示意。[/cn] [en]2) Так что скорее всего дело выгорит.[/en][cn]最有可能这件事成功了。[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(2)

    [en]У чёрта на куличках[/en][cn]远方[/cn]   [cn]1.【释义】[/cn] [en] очень далеко, об очень далёких местах. [/en][cn]非常远,形容很遥远的地方。[/cn]   [cn]2.【词汇】[/cn] [en]куличка[/en][cn]词语“Кулишки”的一种形式,指莫斯科白城东部历史区名称[/cn] [en]далеко[/en][cn](某处)远[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1) Может, здесь, у чёрта на куличках, время и в самом деле текло как-то по-другому, чем в далёких родных местах.[/en][en]比起遥远的故乡,这里也许更远,就连时间的流逝也与众不同。[/en] [en]2) В случае непредвиденных обстоятельств там, у чёрта на куличках, его никто и никогда не найдёт.[/en] [cn]如果在那里遇到无法预料的情况,太语远了,无论多久没有人能找到他。[/cn]     声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(1)

    [en]Долгий ящик [/en][cn]长抽屉(比喻拖延)[/cn]   [cn]1.【释义】[/cn] [en] безбожно затянуть дело[/en][cn]极其拖延[/cn]   [cn]2.【词汇】[/cn] [en]ящик[/en][cn]盒子[/cn] [en]безбожно[/en][cn]极其,特别[/cn] [en]затянуть(что)- затягивать(НСВ)[/en] [cn]拖延,延滞[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1) Не откладывайте дело в долгий ящик.[/en][cn]不要做事拖拖拉拉的。[/cn] [en]2) Они посчитали, что жениться в восемнадцать лет слишком рано, и дело было отложено в долгий ящик.[/en][cn]他们觉得18岁结婚实在太早了,所以这件事便被延后了。[/cn]   声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 俄语一句通:挑战地道口语(10)

    [en]Гвоздь программы[/en][cn]主要节目[/cn]   [cn]1.【释义】[/cn] [en]это уникальный номер или выступление, которое способно вызвать неподдельный интерес у публики.[/en][cn]指尤其能够引起听众兴趣的独特节目或演讲。[/cn]   [cn]2.【词汇】[/cn] [en]гвоздь[/en][cn]精彩之处[/cn] [en]уникальный[/en][cn]独特的,独一无二的[/cn] [en]неподдельный[/en][cn]真的,由衷的/cn] [en]публика[/en][cn]听众,参观者[/cn]   [cn]3.【例句】[/cn] [en]1)Она была одной из 150 исполнителей, но её соло было гвоздём программы. [/en][cn]她是150名演奏者之一,但她的独奏是节目的亮点。[/cn] [en]2)Сказать по правде, это был гвоздь программы. [/en][cn]说实话,这算得上压轴之处。[/cn]   声明: 本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。  

  • 记住这十个单词让你的俄语口语更加地道!

    有的事 有时候当别人不了解情况对一件事情表示惊讶 而我们知道这是正常情况的时候 就可以告诉别人这是常有的事 这个在口语中使用的频率不高 但是非常实用!建议大家记住~   10. Есть свободное место?有空位吗? 我们去餐厅或者一些别的地方的时候 总会需要问到有空位吗? 这时候就需要我们记住这这俄语口语更地道! 相信很多学习俄语的朋友都会觉得自己的俄语口语还不够地道 还想让自己的口语句话了~并且使用频率非常高 也很实用哦~   总而言之~还有非常多很常用到的口语化单词 其实想要更加地道的讲俄语 给大家说两个方法 1.一定要学会非常地道的或者年轻人常用的沟通词汇包括年轻人交流的方式 2.一定要经常和俄罗斯人交流 包括聊天 谈话等等 是一个不断训练 提高口语的过程(不要害怕 看完这些一定要默默的对自己说一句!        

    2020-01-26

    俄语口语 词场