• 俄语基础:俄语常用口语(六)

    语言最重要的意义就在于交流,而学习一门语言,最开始接触的也是那些非常实用简单的口语

  • 俄语基础:俄语常用口语(三)

    语言最重要的意义就在于交流,而学习一门语言,最开始接触的也是那些非常实用简单的口语

  • 俄语基础:俄语常用口语(五)

    语言最重要的意义就在于交流,而学习一门语言,最开始接触的也是那些非常实用简单的口语

  • 俄语经贸谈判常用句式

    在谈第二(第三)个问题。 А как насчёт____? 关于……怎么样? Давайте перейдем в вопросу о_____. 让我们讨论下一个……问题。 Между прочем,мы хотели бы посмотреть_____. 顺便说一句,我们想看看…… Вы ещё что-нибудь хотите обсудить? 你们还想讨论什么问题? Во-первых____,во-вторых____. 首先……,其次…… С одной стороны_____,с другой стороны_____. 一方面……,另一方面…… (3)ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕФРАЗЫ (三)结束语句 Я думаю,вопрос можно считать решёным. 我看,可以认为问题已经解决了。 Хорошо,я свяжусь со своими коллегами ипосоветуюсь с ними. 好吧,我要同朋友们(同事们,其他人)联系一下,同他们商量商量。 Хорошо,жду от вас известий(вашегоответа,следующего визита). 好吧,听您的消息(等您的答复,期待您下次来访)。 Я позвоню вам сегодня(завтра,во второйполовине дня). 我今天(明天,下午)给您去电话。 Это вас устраивает?Да,вполне. 您满意吗?(这样可以吗?)是的,完全满意。 Мое(Наше)решение окончательное. 这是我(我们的)最后的决定。 Мы обдумаем ваше предложение(это). 我们将考虑你们的建议(这一点)。 Мы будем ждать вашу телеграмму(подверждение). 我们等候您的电报(确认)。 В заключение я хотел бы сказать_____. 最后,我想说…… Подведем итог обсуждению. 现在我们来做讨论总结。 (4)ВЫРАЖЕНИЕСОГЛАСИЯ,УВЕРЕННОСТИ,ОДОБРЕНИЯ (四)表示同意、确信、赞同的用语 Полностью с вами согласен(согласны). 我(我们)完全同意您的意见。 Согласен с вашей точкой зрения. 我完全同意您的观点(看法)。 Мы согласны с вашими условиями. 我们同意您的条件。 Нам(мне) это вполне подходит(Нас этоустраивает). 这对我们(我)来说完全适合(我们对此满意)。 Вы совершенно правы. 您完全正确。 Вы правы в некоторой степени. 您一定有道理。 Совершенно верно. 完俄语常用全对。 Договорились. 说妥了(就这样说定了)。 Это прекрасная мысль. 这是个好主意。 Это вполне справедливо. 十分公平。 Рад это слышать. 听到这一点(这句话)很高兴。  

  • 俄语常用近义词辨析(八)

    去做新的工作[/cn]   3. готовить、приготовлять、подготовлять 基本意思是“准备” готовить(未)кого- что 口语,在某行为之前做准备,强调准备过程;培养人才 [en]~ доклад[/en][cn]准备报告[/cn][en]~комнату гостям[/en][cn]为客人准备房间[/cn] [en]~инженера[/en] [cn]培养工程师[/cn] приготовлять(未)- приготовить(完)кого- что к чему;для чего 强调结果,准备好 例如:[en]Мать приготовила обед.[/en][cn]母亲做好了饭。[/cn] подготовлять(未)- подготовить(完)кого- что к чему;для чего 训练某人具有某种能力 [en]~солдат к бою[/en] [cn]训练士兵,使之具有战斗能力[/cn]

  • 俄语常用近义词辨析(六)

    作为俄语专业考试的重要内容,相信近义词辨析一定是困扰许多小伙伴的问题。没有其它捷径,只能靠一点一滴的日常积累,从今天起每天和小编一起来积累3个近义词辨析吧!

  • 俄语常用近义词辨析(五)

    作为俄语专业考试的重要内容,相信近义词辨析一定是困扰许多小伙伴的问题。没有其它捷径,只能靠一点一滴的日常积累,从今天起每天和小编一起来积累3个近义词辨析吧!

  • 俄语中常用的"八嘎"究竟是什么鬼?

    当我们看俄语电影,俄剧的时候,是不是经常会听到里面的人物说“八嘎”!居然说“八嘎”!是日语吗?是不文明的话吗?不不不~“八嘎”在俄语实际上是пока,属于常用词,有自己的独特用法哦! 词语【Пока】有很多种用法,常用的有: 1.【语气词】意义为“回头见,再见”。也就是说,我们在影视剧中听到的大部分“八嘎”,实际上都是在表达“再见”。 2.【副词】表示暂时,临时。比如:Пока я здесь. 我暂时就在这里。 3.【时间连接词】当…的时候,同когда意义相同。比如:Пока ты спал, все ушли. 你睡觉的时候,所有人都离开了。 4.【时间连接词】常与否定词连用,表示一直到…时候(为止)。比如:Он делал домашние задания, пока мама не вернулась.他一直在做家庭作业,直到妈妈回来。 

  • 常用汉语中的俗语、谚语的俄语表达总结(十四)

      俄语君为大家总结了汉语中俄语君为大家总结了汉语中常用的谚语、俗语的俄语表达方式, 懒宝宝们快快拿出小本本记笔记啦~ 临阵磨枪,不快也光!   [en]130.Или пан, или пропал.[/en][cn]不成功便成仁。[/cn] [en]131.Разом густо, разом пусто.[/en][cn]有的有很多,没有的什么都没有。[/cn] [en]132.Незваный гость хуже татарина.[/en][cn]不速之客比鞑靼人还坏。[/cn] [en]133.Не так страшен чёрт, как его малюют.[/en][cn]鬼并不像描述的那么

  • 俄语口语:就医常用语

    本讲内容:就医常用语 就医是日常生活中难免会遇到的事情,那大家知道就医时的一些场地名词和固定词组用俄语怎么说么?一切尽在今天的俄语口语课堂。小编希望大家都能健健康康的,冬季是感冒多发的时节,学习、工作之余,一定要照顾好自己的身体哦 一、就医场所 [en]регистратура[/en][cn]挂号处[/cn] [en]кабинет врача[/en][cn]诊室[/cn] [en]кабинет скорой помощи[/en][cn]急诊室[/cn] [en]приемная[/en][cn]候诊室[/cn] [en]лаборатория[/en][cn]化验室[/cn