• 初级实用俄语之场景对话:十九、展览

    表示“从......时候到......时候”,在用俄语表述时,要注意前置词的选用。对话中“ с пятого мая по тятнадцатое”是指“从五月五号到十五号(包括十五号)”;如果是“с пятого мая до тятнадцатого”则是“从五月五号到十五号前(不包括十五号)”。另外,提醒大家要注意此时的前者词的接格形式,с +二格、по+四格、 而до+二格。

  • 初级实用俄语之场景对话:一、 结识

    一、结识 [en] --Здравствуйте.Давайте познакомимся:меня зовут Иван Петрович. Называйте меня просто Ваня.  --Очень приятно.Меня зовут Ли Вэй.А это Ван Линь, мой друг.  --Очень рад с вами познакомиться.  --Вы здесь работаете или учитесь?  --Работаю.[/en] [cn]译文: --您好。认识一下吧!我叫伊万·彼得洛维奇。您就叫我瓦尼亚吧。 --很高兴。我叫李伟。这是王林,我的朋友。 --很高兴认识你们。 --您在这里工作还是学习? --工作。[/cn] 小助手: 1、Здравствуйте“您好,您们好”。用于第一次见面或是较为正式的场合。朋友、同学之间常用Привет! 2、меня зовут+姓名“我叫......” 3、对话中出现了“работаете”和“работаю”都是“工作”的意思,之所以结尾不同在于,前一个句子的主语是“Вы(你)”,而后一个句子主要是“Я(我)”(在俄语语法中,动词会随人称的不同做相应的词尾变化,通常动词以ю结尾时,其主语为“Я”,所以“Я”可以省略。)  

  • 初级实用俄语之场景对话:十二、挂号

    的,这是您的挂号单。十点,在三楼第一诊室。[/cn] 小助手: 1、имя和время虽然末尾是-я,但其性是中性。在俄语中有一些词是以-мя结尾,例如имя,время,这类词为中性。 2、Докторy与英语的doctor相近,都是“医生”的意思,且也有“博士”的意思。 3、Вот вам талон на десять часов.句中的вам是вы的三格,三格又被称作给予格,简单理解成“给你”。

  • 初级实用俄语之场景对话:七、爱好

    ]-Что вы любите делать в свободное время? -В свободное время я обычно читаю,смотрю телевизор,слушаю музыку. -Вы любите спорт? -Да. Но я занимаюсь спортом редко.Летом плаваю,а зимой иногда катаюсь на лыжах. А у вас есть любимое занятие? -Да,есть.Мне очень нравится быть в интернете.Ведь это так интересно![/en] 译文 [cn]-您在空闲时间喜欢做什么? -空闲时我通常读书、看电视、听音乐。 -你喜欢体育运动吗? -是的。但是我很少从事体育运动。夏天游泳,而冬天有时滑雪。您有喜欢做的事吗? -是的,有。我喜欢上网。这太有意思了![/cn] 小助手: 1、любить和нравиться都表示“喜欢”,但两词的用法有很大的区别。前者的用法是:кто(一格)+любить+喜欢做的事或是喜欢做的事,例如:①Я люблю плавать(我喜欢游泳。).②Я люблю музыку(我喜欢音乐。).而后者是:кому(三格)+нравиться+喜欢的东西或是喜欢做的事。对话中的Мне即是я的三格。 2、интернет来源于英语的“Internet”。在俄语中,有许多外来单词仍保有原语的发音,所以该单词中的两个е发音成“э”。

  • 初级实用俄语之场景对话:二、 相见

    二、 相见 [en] -Здравствуйте,Сергей Иванович! -Добрый день,Сяо Ли! Рад вас видеть. -Я тоже очень рад. Как ваши дела? Как мама? -Спасибо,ничего.А как вы поживаете? -Хорошо,спасибо.[/en] [cn]-您好,谢尔盖·伊万诺维奇! -日安,小李!见到您真高兴。 -我也很高兴。您近来情况怎么样?您母亲好吧? -谢谢,还可以。您过得怎么样? -挺好的,谢谢。[/cn] 小助手: 1、Доброе утро!早安!    Добрый день!日安! 2、“Рад”是“高兴”的意思。在俄语语法中,有性的区分(分为阳性、阴性、中性)。说话人是男性,则说“Рад вас видеть.”如果说话人是女人,则是“Рада вас видеть.”

  • 初级实用俄语之场景对话:三、告别

    三、告别 [en]-Ну, мне надо идти, Лю Лань. -Что же,Маша, я не буду тебя задерживать.Всего доброго. -Рада была вас видеть. -Спасибо,я тоже. -До встречи.[/en] [cn]-好啦,我该走了,刘兰。 -那样的话,玛莎,我就不留你了。祝你一切顺利。 -真高兴见到了你。 -谢谢,我也是。 -再见。[/cn] 小助手: 1、буду是быть的я的人称变位。在这里表示将来时,即说话时刻以后发生的事情,可以翻译成“将,将要”。后面出现的“была”是быть的过去时阴性形式,也就是说说话人是一位女士 2、Рада “高兴”,只有当主语是阴性时用。如果主语是阳性则用рад。在俄语语法中,区分阳阴中是很重要的俄语思维方式。 3、表示“再见”的表达方式。 ①До свидания!比较正式的说法。 ②Пока!较为随意。 ③До завтра!明天见。 ④Прощай!送行时用,或是长时间分别时用。

  • 初级实用俄语之场景对话:十八、存钱

    十八、存钱 [en]-Простите,я хочу вложить деньги. -Дайте мне вашу книжку.Сколько денег вы хотите вложить? -10 тысяч юаней. -Заполните,пожалуйста,бланк. -Хорошо.[/en] 译文 [cn]-不好意思,我想存钱。 -请把您的存折给我。您想存多少? -两千。 -请填写单子。 -好的。[/cn] 小助手: 1、疑问词Сколько(多少)后跟名词复数二格,例如:Сколько лет?(几岁)(注:лет为год的复数二格形式。)。 2、Денег(钱)是деньги的复数二格。 3、数字“10”后接名词复数二格。在俄语中,数字“1”有四种形式(один+阳性名词,одна+阴性名词,одно+中性名词,одни+复数名词);而2-4后接单词二格;5-20后接复数二格。

  • 初级实用俄语之场景对话:六、学习

    。 -在几年级? -在二年级。 -您学什么? -学俄罗斯文学、历史、英语和其他课程。[/cn] 小助手: 前置词в,на的使用是一大难点。最基本的区别在于,в表示“在......里”,而на是“在......上”,例如:в столе在桌子里,на столе在桌子上。в 还常用于住在某个城市,或是在某个国家,例如:в Китае(在中国)。在本课中,我们看到表示在某大学学习用в,而表示在系和年级用前置词“на”。

  • 初级实用俄语之场景对话:五、建议

    咱们干点儿什么呢? -不知道......,要不咱们去看电影吧? -走吧。只是我们要先去吃点儿东西。我事情很多,没来得及吃午饭。 -那我们去电影院不会迟到吗? -不会。但是我们最好这样:先去买票,然后再找个地方吃饭。 -好的。听说《俄罗斯》电影院正在上演新电影。 -太好了。我们走吧。[/cn] 小助手: 小助手: 1、Здравствуй相对于Здравствуйте,没有那么正式,且打招呼的对象是一个人,翻译成“你好”。 2、где-нибудь是不定代词的一种用法。类似用法还有:что-нибудь,кто-нибудь,какой-нибудь等,即疑问词-нибудь,表示说话人并不清楚是否存在某人、某物或某特征中。可以翻译成“任何......”,“随便......”,“无论......”。 对比学习:Кто приходил ко мне?              谁到我这儿来过了?(说话人知道有人来过。)                Кто-нибудь приходил ко мне?              有没有什么人到我这儿来过?(说话人不知道有没有人来过。)

  • 初级实用俄语之场景对话:四、邀请

    的是,今天我不能。我很忙。 -真可惜。那么请您星期日来吧。我妻子会很高兴认识您。 -很乐意,我一定去。[/cn] 小助手: 1、у меня可以翻译成“我有......”,例如:у меня новый телефон.(我有一部新手机) 2、Очень занят“我很忙”。这里暗指说话人是一位男士,如果说话人时女性则用“Очень занята”。相同用法的还有后面出现的“рада(主语是阴性)”,如果是男人说的,则用“рад”。 3、Воскресенье“星期天”。单词有点难读,可以谐音成“袜子搁在鞋里面”。 4、如果你的俄罗斯朋友过生日,当然要说“С днём рождения(祝你生日快乐)”