有些书读起来索然无味,等读到结局都忘了开头了!小伙伴们肯定也遇到过这种情况吧,就怕把时间浪费了……没事,下面来看看俄罗斯人平日里都喜欢读什么书吧,到底是哪些惊艳的书籍使他们爱不释手呢?

Элис Сиболд
Милые кости


Четырнадцатилетняя Сьюзи становится жертвой серийного убийцы. Заключенная между мирами, Сьюзи наблюдает за тем, как ее трагическое исчезновение меняет судьбу родных. Она отчаянно пытается хоть на мгновение вернуться в мир живых, чтобы помочь разоблачить убийцу и исполнить свое самое заветное желание.

《可爱的骨头》——[美]艾丽斯·西伯德
十四岁的苏西变成连环杀手的一个牺牲品,在天堂俯瞰自己家庭的巨变。她绝望地期盼着哪怕有一瞬间能回到人世间,揭露凶手的真面目,实现自己朝思暮想的愿望。

Виктор Пелевин
Числа


Главный герой романа — бизнесмен Степа, лучший друг которого — число 34, а злейший враг — число 43...
Степа помнил, что когда он был совсем маленьким, цвета были у всех цифр. Потом они стерлись, только у четверки остался хорошо различимый зеленый, у семерки — синий и у тройки — слабые следы оранжевой краски на центральном выступе.

《号码》——[俄]维克多·佩列文
小说主角——商人斯捷潘,他最好的朋友——34号,以及最大的敌人——43号……
斯捷潘记得,当他是非常年幼时,所有的数字都有颜色。然后,当它们褪去后,只有数字4依然保持着醒目的绿色,数字7——蓝色,数字3在中央投影出淡淡的橙色痕迹。

Диана Сеттерфилд
Тринадцатая сказка


Маргарет Ли получает от знаменитой писательницы Виды Винтер предложение стать ее биографом. Мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. Перед Маргарет разворачивается история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей.

《第十三个故事》——[英]戴安·赛特菲尔德
一天,玛格丽特收到著名女作家维达·温特的来信,信中,温特表示希望玛格丽特能够替她立书作传。温特常常编造自己的各种离奇故事糊弄记者,谁也不知道她的真正来历。玛格丽特开始从她一对双胞胎女儿下手调查,然而,在寻找真相的同时,也彻底改变了玛格丽特自己的命运。

Нил Гейман
Никогде

Под улицами Лондона существует мир, о котором большинство людей и не подозревает. В нем слово становится настоящей силой. Туда можно попасть, только открыв Дверь. Этот мир полон опасностей, населен святыми и монстрами, убийцами и ангелами.

《无有乡》——[英] 尼尔·盖曼
伦敦市街道下隐藏着另一个世界,并未被人所察觉,在其中文字成为了真正的力量。目前只能通过一扇门进入那里。这个世界充满了险恶,圣人与魔鬼,凶手与天使共存。

Патрик Зюскинд
Парфюмер. История одного убийцы


«Парфюмер» Зюскинда был издан в Швейцарии в 1985 году, переведен на десятки языков и занял прочное место среди мировых бестселлеров. Эта загадочная история, романтический детектив еще долго будет притягивать читателей и критику.

《香水·一个谋杀犯的故事》——[德] 帕特里克·聚斯金德
聚斯金德的《香水》出版于1985年的瑞士,被翻译成几十种语言,并进入世界上最畅销书籍之列。这个神秘且浪漫的侦探小说将一直吸引着无数读者和评论家。

Уильям Сомерсет Моэм
Бремя страстей человеческих


На долю Филипа Кэри выпадает немало испытаний: ранняя смерть родителей, отчаянные поиски своего призвания в мире, обреченные отношения с легкомысленной женщиной. Претерпев немало разочарований, меняя свои взгляды от подчинения собственным страстям до самоотречения, Филип пытается нить за нитью сплести узор собственной жизни.

《人生的枷锁》——[美]威廉·萨默塞特·毛姆
小说主人公菲利普·凯里遭遇了不少的考验:自幼父母双亡,绝望地探索着在世界上的使命,经历了与轻佻女郎伤痛爱情。在坎坷的人生道路上,他付出艰辛的挣扎,挣脱了服从自身欲望及自我否定的精神禁锢,一点一点编织着属于自己的未来生活。

Дэниел Киз
Таинственная история Билли Миллигана


Билли просыпается в тюремной камере. Ему сообщают, что он обвиняется в изнасиловании и ограблении. Но последнее, что он помнит, — это как хотел броситься с крыши здания школы. С тех пор прошло семь лет. Билли в ужасе: у него опять украли кусок жизни! Что это значит? И почему «опять»? Билли не может ответить, потому что Билли ушел.

《24个比利》——[美] 丹尼尔·凯斯
比利从监狱中醒来,他被指控强奸和抢劫,但他所能记得的最后一件事只是从学校楼顶上跳下自杀,而距今已有七年之久。比利很惊恐:有人又偷走了他的生活片段!这是什么意思?为什么是“又”?对此比利也无所适从,为什么比利不是比利呢?

Роберт Гэлбрейт
Зов кукушки


Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.

《布谷鸟的呼唤》——[英]罗伯特·加尔布雷斯(J.K.罗琳)
雪夜,一个麻烦缠身的女模从伦敦上流社区的一处阳台坠落,她被认为是自杀。但她的哥哥怀疑另有隐情,于是请私人侦探科莫兰·斯特莱克调查。