俄罗斯总统普京一向以严肃的面孔出现在政治舞台,其特立独行的风格使他成为俄语学生心中的男神。并且普京的演讲一向十分简练,是练习俄语的好素材。 

听力原文:

Выступление на Главном военно-морском параде

В.Путин: Товарищи матросы, старшины, мичманы, офицеры и адмиралы! Дорогие ветераны!

Поздравляю вас с Днём Военно-Морского Флота!

Этот праздник отмечают в каждом регионе России и, конечно, с особой торжественностью – на базах и в гарнизонах Северного, Тихоокеанского, Балтийского, Черноморского флотов, Каспийской флотилии.

История России неразрывно связана с победами её отважного, неустрашимого Военно-Морского Флота. Высокий статус страны как мощной морской державы был завоёван мужеством матросов и офицеров, талантом кораблестроителей, смелым поиском первооткрывателей.

На протяжении столетий храбрость и стойкость российских моряков закалялись в боях. На море и на суше оттачивалось их ратное мастерство, укреплялись традиции уникального морского братства.

В годы Великой Отечественной Флот насмерть стоял у берегов и морских рубежей Родины. Навечно в летописи Великой Победы – битвы за Одессу и Севастополь, подвиги североморцев, легендарные рейды советских подлодок, оборона Ленинграда и неприступный Кронштадт.

Флот и преданность Отечеству – неразделимы. Как говорил адмирал Нахимов, у моряка нет трудного или лёгкого пути, есть только один – славный.

И сегодня этим заветам верны все, кто служит в надводных и подводных силах, в морской авиации, береговых войсках, кто работает в кораблестроительной отрасли. Высокие нравственные и профессиональные качества были и остаются основой успешной службы на Флоте, и они будут подкрепляться всемерной поддержкой государства.

Сегодня многое делается для развития и обновления Военно-Морского Флота. В строй вступают современные корабли, совершенствуется система боевой подготовки личного состава.

Морское дело – это выбор сильных, волевых людей, способных бросить вызов стихии, тех, кто не мыслит себя без моря, без трудной и благородной службы Отечеству.

Уважаемые друзья!

Сегодня Военно-Морской Флот решает не только традиционные для него задачи, но и достойно отвечает на новые вызовы, вносит значимый вклад в борьбу с терроризмом, пиратством.

Моряками современного Военно-Морского Флота будут гордиться дети и внуки. Уверен в этом. Потому что блестящая выучка, оперативность, дисциплина подтверждаются и на учениях, и в боевых операциях.

Спасибо всем, кто ждёт вас у семейного очага, согревает вас любовью.

Благодарю вас за готовность и умение решать самые сложные задачи, за достойную службу и неизменную верность нашей Родине, нашему народу!

Слава Военно-Морскому флоту!

С праздником!

Ура!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。