为了提高口语和写作水平,学俄语的同学们大多十分关心俄语短语的背诵记忆,从今天起,小编每天为大家准备十个常见的俄语高频惯用语,为提高大家的口语水平助一臂之力!

1/ в самую пору
正是时候,恰好,正好

вы пришли в самую пору.
您来的正是时候。

 

2/ в свете /чего/
从....观点;根据....

рассмотрим вопросы революции в свете этих стратегических принципов.
我们就是从这几个战略原则来考察革命问题的。

 

3/ в своё время
(在过去或将来)某时;及时;本来

в.в.винонрадов считался самым крупным лингвистом в своё время.
弗 弗 维诺格拉多夫本来就被认为是最优秀的语言学家。

 

4/ в свою очередь
同样地;从自己这方面;又

мы его очень ценили, в свою очередь и он нас уважал.
我们很器重他,而他也很尊重我们。

настройка порождается базисом, но она в свою очередь влияет на базис.
上层建筑由基础产生,但它反过来又影响基础。

 

5/ в связи с /чем/
由于....;鉴于....;对于....

горячий привет и поздравления рабочему коллективу в связи с учпешным завершением строительства.
值此工程竣工之际,谨向全体公认致以热烈的敬礼和祝贺。

в связи с возможной задержкой судна в пути мы сообщим вам приблизительную дату прибыния.
由于船在中途可能耽搁,我们通知您大约到达的日期。

 

6/ в силах
(接不定式)能够;有能力;有力气做

я не в силах сделать это.
我做不了这件事。

 

7/ в силе
有权;有势力

этот человек сейчас в большой силе.
这个人现在有很大的权势。

зима ещё в силе, но пахнет уже весной.
虽仍是隆冬,但已有春天的迹象。

коля уступает в силе своему брату.
科里亚有权向自己的弟弟表示让步。

 

6/ в силу того, что...
由于...;因为...

недоразумение получилось в силу того, что мы подробно заранее не договорились.
发生误会的原因是我们事先没有商量好细节。

 

7/ в случае /чего/
在...情况下;遇到...时;万一有什么事情;如果有什么意外发生

в случае необходимости телеграфиру мне.
必要时给我打电报。

в случае чго, сообши мне.
如果发生什么事,通知我。

 

8/ в смысле /чего/  в /каком/ смысле
在...方面;就...来说

народное хозяйство бурно развивается в нашей стране в смысле экономического  развития.
从经济发展来看,我国的国民经济正在蓬勃发展。

 

9/ в состав /чего/ входить
参加...;含有...;列为...成员

в состав воды входят водород и кислород.
水含有氢和氧两种成分。

все народы, входяшие в состав нашей страны, должны быть представлены в консультативном совете.
凡属我国的民族都应当有代表参加政协。

 

10/ в составе /чего/
成分中含有...;成员中有....

этот район находится в составе нашей провинции.
该地区在我省境内。

все выбрали коммисию в составе трёх человек.
大家选出一个由三个人组成的委员会。