俄罗斯总统普京一向以严肃的面孔出现在政治舞台,其特立独行的风格使他成为俄语学生心中的男神。并且普京的演讲一向十分简练,是练习俄语的好素材。 

听力原文:

В.Путин: Уважаемые друзья!

Рад приветствовать организаторов, участников и гостей Международного военно-технического форума «Армия-2017».

По традиции его программа будет весьма насыщенной. И конечно, особый интерес вызовет демонстрация новейшего вооружения и военной техники. Все желающие смогут познакомиться с успехами российской оборонной промышленности и науки, увидеть растущие возможности наших Вооружённых Сил.

Важно, что на площадках форума ведётся и активный международный диалог, устанавливаются контакты по линии военных ведомств, предприятий, между учёными и экспертами, предметно и профессионально обсуждаются актуальные проблемы и вызовы, пути преодоления общих угроз, а значит, укрепляется взаимное доверие.

Только вместе, объединяя усилия и уважая национальные интересы всех стран, можно обеспечить эффективное, устойчивое развитие на благо миллионов людей.

Уверен, что форум «Армия-2017» запомнится не только как одна из самых масштабных военно-технических выставок этого года, но и как пример результативного международного взаимодействия.

Желаю организаторам успешного проведения намеченных мероприятий, а участникам и гостям форума – ярких впечатлений и всего самого доброго.

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。