中国人向来喜欢在婚礼举办前拍摄一系列的婚纱照,现在选择的主题也是越来越五花八门,有些人喜欢中式的传统背景,有些人喜欢国外的罗曼蒂克,有些人喜欢金碧辉煌的感觉,甚至现代的新婚夫妇还有挑战在水下拍婚纱照的,真正的是只有你想不到,没有你做不到,下面和小编一起来看看吧!

Свадьба без белого платья: как отмечают женитьбу в Китае
没有白色礼服的婚礼:在中国人们是怎么庆祝婚礼的?

МОСКВА, 9 сен — РИА Новости. В 2016 году доходы китайской свадебной индустрии составили 24,6 миллиарда долларов. Это больше, чем, например, ВВП Черногории или Киргизии. И если в начале XX века китайские молодожены могли даже не знать друг друга до свадьбы, а всю церемонию организовывали их родители, то теперь будущие супруги могут позволить себе любой каприз и тщательно подходят к организации торжества.
莫斯科,9月9日俄新社报道。2016年中国婚礼产业收入达246亿美元。这比黑山、吉尔吉斯斯坦的国内总产值还高。如果在二十世纪初,中国新婚夫妇在婚礼之前甚至相互都不认识,并且整个仪式都是由他们的父母组织的,而现在未来的夫妻可以选择任何自己喜欢的方式,仔细认真地配合庆典主办方的任何提议。

Средняя стоимость китайской свадьбы — 11 тысяч долларов. Все рекорды побила свадьба "китайской Ким Кардашьян" Анджелы Ян Ин. Церемония бракосочетания с Хуан Сяомином обошлась в 30 миллионов долларов.
中国式婚礼的平均花费是1.1万美元。“中国卡戴珊”杨颖Angela Baby打破了最高纪录。她与黄晓明(中国男演员)的婚礼超过了3000万美金。

Особой популярностью в Китае пользуются предсвадебные фотосессии. В некоторых студиях в разгар сезона за сутки снимают до восьмидесяти пар. Стоимость одной съемки может составлять от 400 до 18 000 долларов. Многие делают не только классические свадебные снимки, но и позируют в декорациях других культурных эпох — от комнат Версаля до крестьянских лачуг времен китайской культурной революции или греческих деревень.
在婚礼前拍婚纱照在中国特别受欢迎。在一些工作室旺季的时候一天要拍80对新人。一次拍摄的费用达400至18000美元。很多人进行的不仅仅是传统的婚纱拍摄,还可以在不同文化时代的背景下进行摆拍—从凡尔赛宫到中国文化大革命时期的农民小屋或者是希腊村庄。

Некоторые настолько фанатичны в своих стремлениях заполучить особенный свадебный альбом, что едут на съемки в другие страны — наиболее предпочтительным вариантом считается Великобритания. Но и это не предел — отдельные пары устраивают себе подводные фотосессии в свадебных нарядах.
有些人非常狂热地想要在其他国家进行特别的婚纱摄影—最受欢迎的地方是英国。但这还不是极限 —一些夫妇甚至把自己的婚纱摄影安排在水下进行。

Особое внимание уделяется цветам нарядов новобрачных. Сейчас все большую популярность приобретают классические китайские свадебные костюмы, цветовая палитра которых несет скрытый смысл. У пар, которые выбирают традиционный вариант свадеб, в особом фаворе красный и золотой, которые символизируют любовь и богатство соответственно.
新人们对服装的颜色也会非常的关注。目前越来越受欢迎的是传统的中国礼服,其色调有隐藏的含义在。选择传统婚礼的夫妻对红色和金色有特别的好感,它们分别象征着爱和财富。

А вот белого цвета стараются избегать — он в Китае ассоциируется с трауром. То же самое касается и черных костюмов для мужчин. Однако на свадьбах в европейском стиле такие детали не принимают во внимание.
他们会尽量避开白色,它在中国会让人联想到“哀悼”。男士的黑色西装也是如此。但在欧洲风格的婚礼上这些细节并不会被考虑到。

Символичны и композиции цветочных букетов для украшения свадебных церемоний. Самым популярным цветком считается лилия, ведь ее название на китайском созвучно с выражением, которое означает "счастливый союз на сотни лет". Также часто используют орхидеи.
还有一个关键是用于装饰婚礼的花束的象征意义和组成也很重要。最受欢迎的是百合,它的名字发音寓意着中文里的“百年好合”。还有兰花也被经常用到。

Во время застолий гостей угощают напитком байцзю, который похож на водку. Обычно его делают на основе риса, но иногда могут использоваться и другие злаки. Его крепость колеблется от 40 до 60 градусов, но может доходить и до 70. Раньше такой напиток пили в горячем виде для очистки от сивушных масел, но, поскольку сейчас байцзю очищается на заводе, необходимость в этом отпала.
在宴会期间宾客们要喝白酒,类似于伏特加一样的一种酒。通常是用米做的,有时也可以使用其他的谷物。它的酒精度有40-60度,也有些达到70度。以前,这种饮料是以热的形式饮用的,以便从杂醇油中清洗,现在白酒会在工厂里进行处理,所以对此的需求已经消失了。

Традиционно приглашения на китайскую свадьбу высылались в красивых красных конвертах. В эти же конверты гости клали деньги, которые принято дарить молодоженам. В сумме подарка при этом не должно быть цифры четые — ее китайцы считают несчастливой.
传统上中国婚礼的邀请函都会放到漂亮的红色礼包里。客人们会在自己的红包里放钱作为给新人的礼物。在这个礼物里数字中不能带“4”,因为这个数字在中国人概念里是不幸福的寓意。