Полиглот在俄语中指“通晓多种语言的人”。俄罗斯总统普京曾公开秀过一口流利的德语。那么,各国领导人有都什么样的语言天赋呢?英国卫报曾做过的一份评估给了我们答案。

Ленин не был полиглотом, хотя в некоторых изданиях почему-то утверждалось, что он знал одиннадцать (?!) языков. Все это полнейшая чепуха. Ленин, как и всякий, кто закончил дореволюционную гимназию, знал французский и немецкий языки, позднее изучил английский. Эти три иностранных языка он знал не в совершенстве, о чем уже не раз было написано.
列宁并不是一个通晓多种语言的人,不过在许多刊物里不知何故,居然说他懂11种语言?!这完全是在胡说八道。跟所有革命前中学毕业的人一样,列宁懂法语和德语,后来又学了英语。这三种语言他并不能完全掌握,关于这一点已经说过不止一次了。
 

Кстати, о дореволюционных гимназиях: там учили два иностранных языка, а в классической — еще латынь и греческий. И учили, надо признать, довольно неплохо.
顺便说一下,革命前俄国的中学教两种外语。还教两门古典语言,拉丁语和希腊语。并且应当承认的是,他们教得相当不错。

После Ленина, владевшего тремя иностранными языками, мало кто из руководителей советского государства знал хотя бы один-два языка, кроме русского. Исключением был лишь Сталин, владеющий грузинским, русским, древнегреческим языками, а также хорошо знал церковнославянский язык еще с семинарии.
列宁掌握了三种外语,而在他之后的苏联领导人很少有会说除了俄语之外的其他一两种语言的。除了斯大林,他会说格鲁吉亚语,俄语,古希腊语,还懂神学院的斯拉夫教会语言。

По утверждению некоторых исследователей знал английский и немецкий языки, пометки, оставляемые им в книгах были на венгерском и французском языках. Понимал армянский и осетинский языки. Троцкий же утверждал в одном из интервью, что «Сталин не знает ни иностранных языков, ни иностранной жизни».
根据一些研究人员的的说法,斯大林会说掌握英语和德语,他的书中还留下看一些法语和匈牙利语的笔记。他还懂亚美尼亚语和奥塞梯语。托洛茨基在接受采访时争辩说:“斯大林并不懂外语,也不懂外国人的生活”。

Хрущев как-то похвалился, что знает украинский язык. Андропов знал английский.
赫鲁晓夫曾吹嘘自己懂乌克兰语。安德罗波夫懂英语。

И нынче ни в окружении президента России, ни в правительстве, ни в Государственной думе полиглотов, увы, нет. Есть, конечно, два-три десятка человек, владеющих в разной мере иностранными языками: например, лидер ЛДПР Владимир Жириновский знает три иностранных языка, а первый вице-премьер Анатолий Чубайс довольно прилично говорит по-английски, но им далеко до настоящих полиглотов.
现在俄罗斯总统身边的人,不管是在政府还是国家杜马任职的人当中,已经没有通晓多种语言的人了。当然了,掌握几门外语的人还是存在的,例如俄罗斯自由民主党领袖弗拉基米尔·日里诺夫斯基领导人懂三种外语,而第一位副总理丘拜斯英语说得很好,但他仍不是一真正的通晓多种语言的人。

Сергей Лавров знает четыре языка: русский язык, английский язык, французский и сингальский. Сингальский язык — это язык, на котором говорят жители государства Шри-Ланки. В этом государстве Сергей Лавров начинал свою карьеру дипломата и проработал там четыре года.
谢尔盖·拉夫罗夫懂四门语言:俄语,英语,法语和斯里兰卡语。斯里兰卡语是斯里兰卡居民所说的语言。拉夫罗夫正是在斯里兰卡开始自己的外交事业的,他在那里度过了四年。 

Иностранные языки Сергей Викторович изучал в школе, а также во время учебы в МГИМО и, конечно, имел практику во время работы в различных международных организациях, в том числе в ООН, где он проработал в течение десяти лет, в качестве представителя РФ.
拉夫罗夫中学时期就开始学外语了,在莫斯科国际关系学院学习时,他就已经在各种各样的国际组织中实习,包括联合国,他曾担任俄罗斯驻联合国代表长达十年。 

Сколько языков знает Путин, Меркель и Олланд?
普京,默克尔和奥朗德会几门语言?  

В 2014 году, к Европейскому дню языков британская газета The Guardian проставила отметки европейским лидерам. Оценивалось умение владеть языками – как родным, так и иностранными. Результаты по 10-балльной шкале таковы: Владимир Путин – 8 баллов, Ангела Меркель – 7 баллов, Франсуа Олланд – 4 балла, Дэвид Кэмерон – 1 балл.
2014年,英国卫报在欧洲语言日对欧洲各领导人的语言水平进行了打分。从他们所掌握的“母语”和“外语”两方面进行评估。10分制,普京得了8分,默克尔—7分,奥朗德—4分,卡梅伦只有1分。 

Путин, по словам автора рейтинга Люси Уорд, «знаменит своей соленой лексикой, довольно резкой манерой говорить». Он прекрасно владеет немецким, но при появлении переводчика переходит на русский, как того и требует диппротокол. Российский лидер неплохо говорит и на английском, но только не на дипломатических мероприятиях. «Этот дзюдоист с черным поясом все еще не одолел наши гласные», язвит газета. Впрочем, это не помешало Владимиру Владимировичу спеть Blueberry Hill и представить МОК заявку на проведение Олимпиады в Сочи.
本文作者Люси Уорд认为,普京词汇量很大,并且说话风格很尖锐。他会说一口流利的德语,但是有翻译的时候,他会讲俄语。普京的英语也讲得不错,但他从不在外交场合说英语。有报纸评论说,“这位柔道黑带领导人还没能完全掌握元音”。但这并不影响普京唱《Blueberry Hill》和向奥组委提交举办索契冬奥会的申请。

Канцлер Германии Ангела Меркель владеет теми же языками, что и Путин – немецким, русским и английским. И тоже использует иностранные языки только в частных беседах.
德国总理默克尔会说的语言和普京相同—德语,俄语和英语。 但她也只在私人谈话中说外语。

Президент Франции Олланд изящно изъясняется на родном языке, как и подобает образованному человеку. Английский знает в мере, достаточной для работы, а вот говорит с заметным акцентом.
法国前总统奥朗德说法语时显得很高雅,像一个非常有教养的人。他的英语水平足以应付工作,但他的口音很明显。 

Аристократический выговор премьера Великобритании Дэвида Кэмерона не помешал Люси Уорд быть строгой и поставить «единицу». Ведь из иностранных языков премьер учил только французский – и никогда им не пользуется. А вот вице-премьер Ник Клегг и на английском говорит «без региональных особенностей», и владеет четырьмя иностранными языками. Он получил высшую отметку 10 баллов.
英国前首相卡梅伦的谴责并没有影响到Люси Уорд严格地给他打了一分。因为卡梅伦只懂法语这一门外语,而且他从来不说。副总理尼克·克莱格的英语发音没有任何地方口音,并且他掌握四门外语。因此他得了满分。