随着微信列表的头像一个个全都带上了圣诞帽,圣诞节的钟声已经在俄罗斯敲响了

前日,为了迎接新年,《圣诞节之旅》的活动已经在莫斯科开始,整个莫斯科可以说美得不像话

 

 

Москва полностью готова к новогодним праздникам. Все работы по украшению столицы завершились, и теперь жители и гости могут начать свое «Путешествие в Рождество». Фестиваль продлится до 14 января.

莫斯科已完全准备好迎接新年了。首都装饰工作已全部完成,现在当地居民和游客可以开始自己的《圣诞节之旅》了。该节日持续到1月14日。

 

既然是圣诞之旅,那肯定有吃的也有玩的

 

吃点喝点没毛病

和兔子哥一起扭一扭


莫斯科就这样,本着“包君满意”的宗旨捯饬自己

 

Праздничное настроение горожанам ежедневно будут создавать на 80 площадках. Они есть не только в центре, но и по всему городу. И света тоже много: улицы украсили две тысячи километров гирлянд, кругом нарядные елки.

市民的节日气氛由80个广场承包了。这些广场不仅仅是在市中心,而是遍布整个城市。装饰时也使用了很多灯饰:两百万米长的灯串照亮了各个街道,四周都是装点漂亮的圣诞枞树。

 

通体发光的树


冬天的莫斯科从下午五点开始基本就已经到了睁开眼闭着眼都是天黑的程度

所以靠着这么一大把灯串,夜晚的莫斯科可以说比白天更好看

 

 

俄语君就把话放这儿了:只有你想不到地方,没有他们用灯串缠不到的角落

甚至本地的居民也表示没想到自己的城市原来这么好看

 

«Очень красиво, очень красочно! Честно говоря, не верится, что мы в Москве, в обычном спальном районе»

《太好看了,这就是是五彩斑斓的黑夜!说实话,简直没法相信我们现在身处莫斯科, 这个熟悉的家乡。》

 

为了办好这个一年一度《圣诞节之旅》的节日,莫斯科市长Сергей Собянин也是操碎一颗心

 

 

不仅亲自上阵,和一群孩子们装饰一颗圣诞树,还公开演讲,邀请各地游客来莫斯科参加《圣诞节之旅》节日活动

俄语君为市长打国际长途CALL!

与此同时,有着“北方之都”的圣彼得堡当然也不甘示弱

 

 

Невероятное по красоте убранство в этом году и в Санкт-Петербурге. Тысячи огней озарили Северную столицу.

今年在彼得堡也是一样有着美出天际的装饰,数千灯饰让北方之都熠熠生辉。

 

说到彼得堡,别的不多,桥是真的不少

于是,今年彼得堡的桥也成了一道道亮丽的风景线

 

 

По-новогоднему засияли и знаменитые мосты. Некоторые из них сменили украшение впервые за 12 лет.

许多桥也按圣诞新年联名款的方式闪耀着光芒。它们之中有些是12年来首次更换装饰。

 

2017年的余额已经只剩一个星期,2018年就近在眼前

俄语君在这里祝大家在2018年脱单不脱发,多上两节沪江俄语然后走上人生巅峰~

 

声明:
本文由沪江俄语翻译整理,
素材参考自
转载请注明出处。
如有不妥,敬请指正。