中国人购物选择商品的时候,不仅会注重价钱,还会关注产品的质量,正所谓的“物美价廉”。那你们知道“物美价廉”该怎么用俄语表达吗?通过下面简短的对话来学习下吧!

 

§情景对话(Диалог)

-Анна, это та рубашка, о которой ты вчера мне сказала?
安娜,这就是你昨天给我说的那件衬衫吗?

-Да, это моя новая рубашка. А как?
是哒,这就是我的新衬衫。看起来怎样?

-Ничего себе! Она тебе очень идёт. И ты выглядишь ещё моложе. А скажи,где ты её купила?
简直了!她很适合你。你看起来更加的年轻了。你在哪里买的?

-Я её купила в H&M. Я часто там делаю покупки, потому что одежда продаётся в H&M, как скажем, дёшево и сердито. Я советую тебе тоже покупать себе одежду в H&M.
我在H&M买的。我经常在那里购物,因为H&M里面卖的衣服,就像我们平时所说的那样,物美价廉。我推荐你也在那里买衣服。

-Круто! Спасибо за предложение. Щас я пойду.
太棒了!谢谢推荐,我现在就去。

 

Дёшево и сердито:

доступно по цене и удовлетворительно по качеству
物美价廉

устойчивое сочетание, часто и спользуется в качестве наречия.
固定搭配,常用作副词。

 

 

声明:

本文由沪江俄语翻译整理,

转载需要注明出处,

如有不妥之处,敬请指出。