最近小编为大家介绍了新的动画片《魔法灯》,今天主要是讲讲小主角米佳,他是个沉迷网络游戏的男孩。自从姐姐卡嘉给他带来了魔法灯,他放下网络游戏,并且见到了很多神奇的东西……在这里小编提醒大家玩游戏要有度,不可过度沉迷!

 

【原文】

Герой мультика «Волшебный фонар» Митя – самый обычный маленький мальчик, он обожает компьютерные игры, которыми буквально завален современный мир. Поэтому ему даже сложно представить, что лет тридцать назад жизнь была совершенно другой. У детей той эпохи не было ни приставок со сверхчувствительными джойстиками, ни компактных планшетов, ни смартфонов, заменяющих им телефоны, магнитофоны и телевизоры, даже компьютеры стояли не в каждом доме. У них были свои забавы и развлечения, которые не дали им умереть со скуки.

Мите было довольно сложно поверить во все это, а уж тем более представить тот мир, в котором росли его родители. Но однажды его старшая сестра Катя пришла в детскую комнату не с пустыми руками. Она держала какой-то странный прибор, который отдаленно напоминал видеокамеру. Девочка назвала эту штуку «Волшебным фонарем» и принялась за его установку. Митя впервые оторвался от любимой компьютерной игры и стал размышлять, на что именно способна эта удивительная и загадочная штука, пришедшая сюда из далекого и забытого прошлого.

Вот только мальчик и представить не мог, что благодаря этому примитивному, но в тоже время удивительному прибору, он сможет увидеть столько поучительных, добрых, волшебных и необычных.

【参考译文】

动画片《魔法灯》的主角米佳是一个很普通的小男孩,他沉迷于风靡当代的电脑游戏中。因此他甚至很难了解三十多年前的生活完全是另一个样子。那个时代的孩子们没有高敏感度手柄的游戏机,没有轻巧的平板,没有智能手机,那时只有手机,录音机和电视,电脑也不是每家都有。他们有自己的娱乐消遣,这让他们不无聊。

米佳很难相信也很难想象他父母成长的那个世界。有一天他姐姐卡嘉拿着一个奇怪的仪器进了儿童房。这个奇怪的仪器让他想起了摄像机。小女孩叫这个东西“魔法灯”并且开始着手安装。米佳第一次放下了电脑游戏,开始思考这个来自过去的神秘东西到底能做什么。

男孩无法想象在这个简单、神奇仪器的帮助下,他能看到那么多有益,美好,神奇的东西。

【单词释义】
завалить 盖满, 填满, 填平, 堆满; ( 过去时形动词 短尾形式 завален)

эпоха 时代

приставка 游戏机

сверхчувствительный 高灵敏度的

джойстик 控制手柄

компактный 紧凑的,紧密的,轻巧的

планшет 平板仪,图板,平面图,用户线路图

смартфон 智能手机

заменяющий 代替的,取代的

магнитофо 录音机

забава 娱乐,消遣;嬉戏,游戏;供娱乐的东西,玩物

развлечение 娱乐,消遣

скука 寂寞;烦闷,无聊,没趣,没意思

расти 生长,长大(росли过去时 复数)

странный 古怪的,奇怪的

прибор 仪器

видеокамер 摄像机

штука 东西

приняться(за что或接不定式) 着手

впервые 第一次

оторваться от кого-чего 脱离

размышлять 沉思; 思想, 思考, 思索, 寻思

загадочный 莫名其妙的,神秘的,不可解的

примитивный 极简单的, 极简陋的, 结构不复杂的; 粗糙的

поучительный 有益的, 可资借鉴的