Власти Китая продолжат постепенно способствовать интернационализации юаня, в том числе за счет дальнейшего открытия своего финансового рынка, заявил в пятницу глава Народного банка Китая Чжоу Сяочуань.
中国人民银行行长周小川周五表示,政府将依靠进一步开放金融市场,来继续逐渐促进人民币的国际化。

"В процессе интернационализации юаня были приняты достаточные меры, которые теперь позволяют использовать юань в торговле и в инвестициях. Кроме того, юань был включен в корзину валют SDR. Основные процедуры уже проведены… Что касается дальнейшей роли правительства или ЦБ в интернационализации юаня, то, на мой взгляд, еще можно кое-что сделать в установлении коммуникации между внутренним и международными рынками капитала", — сказал на пресс-конференции Чжоу Сяочуань.
“在人民币国际化的过程中采取了足够多的措施,是现在在贸易和投资上可以使用人民币。除此之外,人民币已加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子。基本程序已经在进行中。至于政府或者中央银行将来在人民币国际化所扮演的角色,那么在我看来,在建立国内和国际资本市场流通方面可以起一定的作用。”周小川在发布会上谈到。

По его словам, что касается степени использования юаня участниками рынка в своих расчетах и инвестициях, то на это нужно достаточно продолжительное время. "Мы не можем никого принуждать, решения принимаются исходя из собственных соображений, поэтому это постепенный процесс". Мы продолжим постепенную интернационализацию юаня", — добавил Чжоу Сяочуань.
根据周小川表示,要作为市场的参与者在结算和投资方面使用人民币,要达到这种程度还需要很长的一段时间。“我们不能强迫任何人,要依据自己的想法做决定,因此这是一个渐进的过程。我们将继续逐步使人民币国际化”,周小川补充说道。

Он добавил, что дальнейшее открытие финансового рынка поможет процессу интернационализации юаня. "Мы продолжим открывать рынок, что поможет интернационализации юаня", — сказал он.
他还谈到,进一步开放金融市场有助于人民币国际化进程。我们将继续开放市场,来促进人民币国际化。

Исполнительный совет МВФ в ноябре 2015 года принял решение с 1 октября 2016 года включить юань в корзину SDR, в которую уже входят доллар, евро, фунт стерлингов и иена. Решение фонда совпало с ожиданиями международных аналитиков и экспертов, которые давно говорили о необходимости признания роли Китая в глобальной торговле. Народный банк Китая приветствовал решение МВФ, назвав его признание результатом экономического развития и политики реформ и открытости Китая.
国际货币基金组织执行董事会在2015年11月作出决定,自2016年10月1日起将人民币加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子,国际货币基金组织特别提款权货币篮子已涵括了美元,欧元,英镑和日元。基金会的决定与国际分析人士和专家的预期不谋而合,这些专家很早之前就曾谈到了关于认识中国在全球市场的作用的必要性。中国人民银行非常赞成国际货币基金组织的决定,称之为中国经济发展和改革开放的结果。

SDR (специальные права заимствования) являются международным резервным активом, созданным МВФ в 1969 году в дополнение к официальным резервам своих стран-членов.
国际货币基金组织特别提款权货币篮子是由国际货币基金组织在1969年创建的国际储备资产,作为自己成员国的官方储备的补充。