Больше не 再不,不再 (作副词用)

  • Я больше не буду опаздывать. 我再也不迟到了。
  • Мы вам больше не верим. 我们再也不相信您了。

拓展

  • Больше не говорить 更别说
  • Больше не быть 再也不
  • Не больше 不超过,不大于
  • Не меньше 不小于

 

Бороться с собой 克制自己

(作谓语用。表示不顾外力阻碍一定要实现的行为)

  • Чувствуется, что он борется с собой в душе: промолчать или же открыто признать свою ошибку.

可以感觉到,他内心在进行斗争:究竟是沉默下去,还是公开承认自己的错误。

拓展

  • Бороться с кем, против кого-чего (或无补语) 同…竞争,同…战斗
  • Бороться за что 为(实现)…而斗争
  • Бороться до конца 战斗到底

 

Бросить дело на полупути  半途而废(作谓语)

  • Он бросил дело на полупути.

他的事业半途而废了

拓展

  • Бросить что на полупути 虎头蛇尾
  • [пол-]表示“一半”,“半个”;比如:полчаса半小时,полшага半步,полдень中午。