近日,Superjob(求职服务网站)的一项研究表明,医学和信息技术是今年的中学毕业生进入大学和专科院校时最受欢迎的专业方向。大学(高等院校)在毕业生中的人气度有所下降。如果9年前有80%的人计划接受高等教育,而现在则仅有47%。

Меньше половины россиян заявили о планах своих детей поступать в вуз
少于一半的俄罗斯人说出自己孩子上大学的计划

Медицина и IТ стали самыми популярными направлениями у выпускников этого года при поступлении в вузы и колледжи. Это следует из исследования Superjob.
Superjob(求职服务网站)的一项研究表明,医学和信息技术是今年的中学毕业生进入大学和专科院校时最受欢迎的专业方向。

"Вузовские факультеты информационных технологий и медицины наиболее популярны у выпускников: их выбрали 17% и 16% респондентов соответственно", - говорится в материалах. Порядка 10% опрошенных планируют поступить на различные инженерные специальности.
研究材料表明:“大学里,与信息技术和医学相关的院系最受中学毕业生的欢迎:分别有17%和16%的受访者选择了这两个专业方向。”大约10%的受访者计划选择各种工程类专业。

Самые популярные направления у детей, которые поступают в колледжи и училища, также профессия программиста и медицинского работника, показал опрос. Эти профессии указали 17% и 11% родителей выпускников соответственно, сообщили в сервисе по поиску работы. На третьем месте по популярности у поступающих в средние специальные учебные заведения - профессия повара или кондитера.
调查表明,在进入专科院校和技术学校学习的人中,最受欢迎的职业方向也是程序员和医务工作者;据Superjob报道,分别有17%和11%的毕业生家长这样表示。在进入中等专业学校学习的人中,人气度排名第三的职业方向是厨师和糕点师。

Согласно исследованию, среди выпускников растет спрос на получение знаний в средних специальных учебных заведениях. Если в 2010 году только 8% опрошенных планировали поступать в колледжи, то в нынешнем году доля таких россиян выросла до 27%. В то же время популярность вузов среди выпускников падает. Если девять лет назад 80% планировали получить высшее образование, то сейчас только 47%.
据研究表明,在中学毕业生中,在中等专业学校获取知识的需求有所增长。如果2010年仅有8%的受访者计划进入专科院校学习,那么今年这一比例已增长到27%。与此同时,大学(高等院校)在毕业生中的人气度有所下降。如果9年前有80%的人计划接受高等教育,而现在则仅有47%。

В пресс-службе Superjob пояснили, что опрос был проведен с 20 мая по 12 июня 2019 года среди 1,5 тыс родителей, у которых дети в этом году заканчивают школу.
据Superjob的部门介绍,这项调查于2019年5月20日至6月12日进行,1500名今年中学毕业的学生家长参与调查。