你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!

[原文]

Встречаются две подруги, которые давно не виделись. Одна спрашивает:
- Ты что такая довольная?
- Представляешь, наконец-то сбылась моя мечта: завтра я играю свою первую роль в театре!
- И что же это за роль?
- Да так, одну страшную, толстую, тупую блондинку.
- Значит, тебе только волосы перекрашивать придется?

 [单词释义]

встречаться 相遇;遇到;碰到

довольный 满意的, 心满意足的

сбыться 实现;应验

страшный 可怕的,吓人的

толстый 粗的,厚的,胖的

тупой 笨的,脑筋迟钝的,呆板的

блондинка 金发女郎

значит 那么,就是说

перекрашивать 改成别的颜色;改染

прийтись (无人称,接不定式)势必;不得不;有机会(第三人称 单数придётся)

[参考译文]

两个很久不见的朋友相遇了。一个问:

-你怎么这么心满意足?

-你知道嘛,我的愿望终于要实现了:明天我将在剧院出演自己的第一个角色!

-这是什么样的角色?

-是这样的,一个可怕的,胖的,脑筋迟钝的金发女郎。

-就是说,你只要把头发染成别的颜色就行了?