“一年前我来到中国上海,一直待到2019年8月。我发现了很多奇奇怪怪的事物,并在某种程度上学会了重新生活:我学会了玩微信,学会了在软件上申请贷款,如何避免不小心吃到牛耳和一些奇怪的食物……”,一位名叫帕维尔的小伙欣喜地说到。

接下来,这个小伙将具体谈谈关于城市的基础建设。

中国的人口稠密程度对城市的发展有一定影响,再加上经济的快速增长,出现了一些对中国文化有益和阻碍的现象,对俄罗斯的发展有借鉴作用。

 

  1. Огромные города застраивают максимально

尽可能多的建设大城市

 

На пути из аэропорта Пудонг Шанхай впечатлит своими необъятными азиатскими автострадами. Прямо как в сцене с Умой Турман на мотоцикле из «Убить Билла».

В первый же день заметил, что гигантизм и геометричность стали главными принципами городского планирования. Дороги широкие, дома высокие, а кварталы строят гигантскими прямоугольниками.

После возвращения в Москву понял, что в неоформленности наших территорий есть шарм и чувство свободы, но вместе с ним и большое отставание в развитии инфраструктуры.

从浦东机场出发,上海将以其宽阔的亚洲高速公路给人留下深刻印象。就像乌玛·瑟曼(Uma Thurman)在《杀死比尔》骑着摩托车的现场一样。

来这里第一天,我注意到,庞大建筑和几何风格成为城市规划的主要原则。道路宽阔,建筑高耸,街区都按照巨大的长方形修建。

回到莫斯科后,我意识到,虽然这样宏大的规模我们尚未形成,有一种俄罗斯特有魅力和自由感,但基础设施的发展却十分滞后。

 

  1. Цены в метро зависят от расстояния

地铁票价取决于乘坐里程

 

Чтобы оплатить проезд, есть минимум три варианта: жетон, проездная карта и Apple Pay.

Одноразовую оформляют через терминалы, где пассажиры выбирают начальную и конечную станцию, а затем оплачивают в соответствии с длиной пути.

Эта же система распространяется и на постоянные карты: купить количество поездок не получится, потому что метро настолько большое, что пришлось ввести зонирование по продолжительности поездки.

В Москве систему оплаты, основанную на расстоянии, тоже планируют ввести вместе с расширением МЦД. Но она, скорее всего, будет отличаться от шанхайской.

坐地铁至少有三种支付方式:地铁币,地铁卡,和 Apple Pay。

通过航站楼可以一次性购买地铁票,乘客可以在此选择起点和终点,然后根据里程计费。

这样的操作同样适用于普通卡(就是长期逗留者),因为地铁线路多,无法购买行程的次数,也可以分区购买。

在莫斯科,随着“МЦД”的扩展,还计划引入里程计费的支付系统。 但这可能和上海有所不同。

 

  1. Составы хуже наших и совсем не уютные

列车和体验感没有我们的好(小编:???认真的吗)

Вместо мягких сидений стоят холодные пластиковые скамейки. Зимой даже неприятно, потому что вагоны то на земле, то под ней, потому нагреваться не успевают.

Уступают место пожилым людям и беременным женщинам куда неохотнее, чем в России. Неприятно смотреть, как люди каждый раз в панике влетали в вагон, лишь бы быстрее занять себе место. Но таковы особенности плотной населённости, ничего не поделаешь.

上海地铁没有软座椅只有冷板凳。要是到了冬天,会令乘客感到不适。因为车厢是在地下的,座位不会被加热。(这很俄罗斯!)

与俄罗斯相比,人们更不愿给老年人和孕妇让座。每次我看见人们争先恐后挤入车厢总让我感到有些不快。 但是,人口密集的地方就是这样,无能为力。

 

  1. Всегда известно, во сколько приедет поезд

每辆车什么时间来总是很清楚

В приложении для метро, которое называется MetroMan есть почти все основные города. Оно поддерживает русский язык и вплоть до минуты показывает, когда прибудет состав.

有一个地铁应用程序叫MetroMan,几乎覆盖所有的主要城市。它支持俄语,并显示还有几分钟列车即将到达。

Из удобств заметил, что в переходах легко считываемая навигация, иногда даже целые коридоры оформлены в цвет ветки. Эскалаторы ведут к середине станции, поэтому удобнее запрыгивать в поезд. А ещё перед путями стоят заслонки, не дающие упасть на рельсы. Заодно всегда знаете, куда входить.

我们可以很方便地根据换乘指示牌判断自己的线路,有时甚至在走廊的地板上也以醒目的颜色做了标注。自动扶梯在站台中间,因此搭乘列车更加方便。 在轨道前有地铁屏蔽门,可防止人们失足掉落在轨道上。同时,乘客能知道入口在哪。

 

  1. Человек на машине важнее всех

汽车上的人高于一切

Пешеходов не воспринимают на дорогах всерьёз. На переходах водители знают, что должны пропускать, но добровольно этого не делают.

Даже на тротуарах нельзя расслабиться. Они огромные, но не для того, чтобы спокойно гулять. Сигналить, находясь на пешеходной части, нормально, потому что её сделали широкой именно для машин.

Зато светофоры удобные и долгие: они предупреждают о смене цвета за 10 секунд и ведут отсчёт вместо предупреждающего мигания.

行人在路上是弱势群体。在过斑马线时,司机知道应该礼让行人,但是他们却不愿意这样做。

即使在人行道上,也无法放松警惕。汽车噪音很大。在行人路上鸣喇叭是很正常的,因为喇叭专门为汽车而设计。
但是交通信号灯既方便又长:它们会在10秒钟内发出颜色变化的警告,并倒计时计数,而不是警告闪烁。

 

  1. Мопеды и велосипеды используют все

电动车和自行车随处可见

Китайские дороги устроены так, что почти везде есть место для двухколёсного транспорта. Решение снижает нагрузку на трафик, но в точках притяжения вроде торговых центров есть проблема парковки байков.

Рентинг велосипедов делят между собой несколько компаний. Самая распространённая в Шанхае – Hellobike. Возможно, и во всём Китае, потому что даже в Нанкине (300 км от Шанхая) подписка позволяла кататься на их велосипедах.

Ещё один космический плюс в том, что байк можно брать и оставлять где угодно. В приложении есть карта свободного транспорта, активация проходит через QR-код, а для блокировки достаточно закрыть замок на заднем колесе.

 

中国道路经过精心设计,几乎到处都有非机动车行驶的地方。这样的设计减少了交通负担,但是在购物中心等人多密集的地方,存在自行车存放问题。
城市提供共享自行车租赁服务。上海最常见的是Hellobike。也许整个中国都很流行,因为即使在南京(距上海300公里),也能骑这种自行车。
还有一个炒鸡大的优点是可以将自行车放在任何地方。该应用程序可以激活通过激活二维码来使用,如果要锁车就锁后车轮。

 

  1. Зимой в домах невозможно холодно

南方的冬天好冷

Центрального отопления на Юге нет. Экономят ресурсы, на мой взгляд, неоправданно. Зимы в Шанхае доходят до -3–0°C, и, если на улице такие температуры переносятся легко, для дома они невыносимы.

Приходится бесконечно кипятить воду и греться кондиционером, который почти не помогает, обогревателями с большим энергопотреблением и электрическими одеялами. Экономить на том, чтобы создать хоть немного человеческие температурные условия, не хотелось совсем.

南方没有中央供暖系统。在我看来,没必要这样节约资源。上海的冬季在-3-0摄氏度,如果这样的温度在街上耐受,那么他们在家里将会感到很冷。

我们必须不停地烧水,调高空调温度,但也几乎无济于事。我不想节省但至少创造一点人类能生存的温度条件吧。

 

  1. В Китае чувствовал себя безопасно всегда

在中国随时随地有安全感

Был уверен, что ночью на прогулке со мной ничего не случится, днём самая большая опасность – машины, а в больших скоплениях людей всё будет спокойно. Даже мимо пьянчуг проходил и не волновался, потому что камеры буквально на каждом углу.

我确信我在晚上散步时十分安全,白天最危险的是汽车,在拥挤的人群中,一切都会平静下来。 即使是醉汉路过,也不用担心,因为摄像头监控在每个角落。

 

过去30年中国经济的爆炸式增长带动了全国城市化进程。在过去的十年里,我们从轻视到好奇到最后开始害怕地问“这个中国完成了吗?”