之前在B站一句话用谷歌翻译十次的视频火了,俄语君也按捺不住地搓搓手,想要试一试。

把一句话用Google翻译,连翻几次,从中文到俄文,再到英文,再到几十个不同的语言,最后再翻译回中文,会发生什么呢?

所以,你们不要再调戏Google翻译了,放着我来!

第一句先来试试什么呢?我现在满脑子都是“淡黄的长裙,蓬松的头发”,行8,就这句了!

汉译俄:

英文:

西班牙语:

法语:

韩语:

日语:

拉丁语:

中文:

哎呦不错呦~基本正确~秦牛正威还是很牛的!

再来下一个,本俄语君不服

来句土味情话吧:想要一杯芋泥波波奶茶,不要芋泥不要奶茶,只要波波~

汉译俄:

英文:

西班牙语:

法语:

韩语:

日语:

中文:

牛奶车是什么鬼??? 好了现在只有啵啵啵啵啵了,真是一句完美的情话哈哈哈哈。

让我们更沙雕一些吧!

惊雷,这通天修为天塌地陷紫金锤。

我觉得够了。

汉译俄:

说实话,我jio得,从俄语已经开始糊了!

我就这样把它原本倒过来,已经不太对了

 

英语:

西班牙语:

法语:

韩语:

日语:

我看到了紫色,修理……是修为啊喂!

中文:

我现在觉得是够够的了!

不是,“修为”你给我翻译成“修with”,行吧,虽然读起来有点像,但是也太敷衍吧

多少莘莘留学子多年心血毁于谷歌翻译