Пенсия в Китае - жизнь только начинается.

中国的退休老人,丰富多彩的生活才刚刚开始。

Китайцы много и усердно трудятся до положенного срока и выходят на пенсию.

中国人辛劳工作直到到了退休年纪才退休。

До этого много чего им приходилось пропускать в своей жизни. Многим на банкетах приходилось жестко выпивать. Пенсия действительно заслуженный отдых и время для основательного ухода за здоровьем.

在此之前,他们被迫错过了很多享受生活的时间。 在聚会上不得不喝酒。 养老金确实能给退休老人带来高质量的退休生活,可以提供全面的医疗保健。

Китайские пенсионеры пожалуй самая активная, позитивная и общительная прослойка населения. Постоянные кружки, сборы, вечера, чаепития, беседки с китайским шашками, танцы и т.п. Все это такая же атрибутика современного Китая. Куда бы вы не приехали везде вы наткнетесь на группки пенсионерок и пенсионеров танцующих и крутящихся у спортивных снарядов. "Играет музыка, стоит галдеж - живет и гуляет пожилая молодежь".

中国的养老金领取者也许是人口中最活跃,最积极和最友善的阶层。 他们经常聚会,喝茶,去凉亭里下棋,跳舞等。 所有这些都是现代中国的属性。 无论您身在何处,到处都会遇到一群退休人员,他们在运动器材周围跳舞或者娱乐。 “伴着喧闹的广场舞音乐,这正是怀有童心的老年人的生活方式。”

Каждое утро и вечер группы из бабулек заводят свои "патефоны" и начинают танцевать китайскую аэробику, выполняя все вряд за предводителем группы, собирая вокруг себя толпы зевак и детишек.

每天早晨和傍晚,成群的广场舞大妈打开他们的“音响”,开始跳中国式的有氧运动,她们以小组为单位,有一个领舞的人,周围有许多围观者和孩子。

Деды постоянно торчат на спортивных площадках накручивая на турниках подъемы с переворотом и солнышко. Старая китайская гвардия еще даст фору большинству молодых офисных клерков. Растяжке и гибкости пенсионеров можно позавидовать. Как они утверждают чем лучше у вас растяжка, тем дольше вы будете оставаться молодым и здоровым и советуют не столько тягать железо, сколько совершенствовать растяжку.

大爷们经常在运动场上溜达,旋转攀爬,单杠上晒太阳。 中国的老红兵仍然会给大多数年轻的办公室员工带来麻烦。 退休大爷的柔韧性和灵活性令人羡慕。 根据他们的说法,您的柔韧度越好,您可以保持年轻和健康的时间就越长,他们建议不要举铁太多以改善您的柔韧度。

Но бывают приключения и у пенсионеров, так как на всех площадок для танцев и тренировок не хватает, то не редки случаи физического противостояния разных групп дедов и бабок между собой. А некоторые танцующие иной раз так увлекаются, что отработавшая молодежь вызывает полицию, чтобы неугомонных танцоров с их "патефонами" разогнали по домам. Но и это не беда, диско бабушки постепенно переходят на беспроводные наушники и общие каналы и отплясывают вечерами в полной тишине. Движенье - жизнь! Всем здоровья.

但是对于退休老人也有为难的地方,因为根本没有足够的跳舞和活动的场地,不同团体的大爷大妈们起争执的事并不罕见。 而且有些跳广场舞的大妈有时跳上了瘾,以至于被正在工作的年轻人打话报警,然后广场舞者只能带着自己的音响回家了。 但这并不重要,大娘的迪斯科舞正在逐渐切换到无线耳机和共享频道,并在晚上完全安静地跳舞。 生命在于运动! 祝大家身体健康!