谚语俗语中的爱情


看到这个标题你是肿么想哒?
以为这是充满浓情蜜意的告白?
以为这里会处处散发着甜腻的恋爱酸臭味?

No No No !
这是一碗带毒的爱情鸡汤!!

Был бы милый по душе, проживем и в шалаше

跟亲爱的人在一起, 住窝棚也是天堂

Деньги — прах, одежда — тоже, а любовь всего дороже.

金钱服饰皆为粪土,爱情弥足珍贵

Счастья на деньги не купишь.

金钱买不来幸福

Разлука научит тебя – любить по-настоящему

分手教会你 – 爱要实事求是!

Где любовь да совет, там и горя нет.

相亲相爱,无忧无虑

Без солнышка нельзя пробыть, без милого нельзя прожить.

植物没有阳光不能生长,而我没有你不能活

Без тебя – яркий солнца луч – затуманен пеленой разлук

没有你,灿烂的阳光也被分别的面纱笼罩

Уехать – значит чуть чуть умереть

分离意味着慢慢死去

Нужно часто расставаться, чтобы вечно любить

只要对象换的快,没有悲伤只有爱

Любовь делает умных безумными, кротких — буйными, а неукротимых — мирными

爱情使聪明变迟钝,使温柔变暴躁,使桀骜不驯变的温柔可人

Любовь не картошка — не выкинешь в окошко.

爱情不是儿戏

Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.

爱情不是火,但会将你点燃,无法扑灭

Разлука для любви — что ветер для огня: слабую она гасит, а большую раздувает.

分手之于爱情,如风之于火,吹灭弱者,吹旺强者

Выслушай женщину и сделай наоборот

女友的话要正听反做