什么?万圣节来了,你连这些都不知道?

第一个南瓜灯竟然不是用南瓜做的???

老女巫竟然象是智慧的代表???

家宅安宁竟然是用糖果换来的???

认真散播俄语知识的俄语君不允许我的小可爱不知道这些俄语词!!!

Ведьмы

女巫

Образ старухи-ведьмы (witch) в остроконечной шляпе (pointy hat), помешивающей свое варево в огромном котле (cauldron), трансформировался из языческого образа богини, известной как Мать-Земля или Старуха, и символизирующей мудрость и смену сезонов

一个老巫婆戴着一顶尖尖帽子在巨大的锅中搅动魔法药水的经典形象,是从被称为大地母亲或老妇人的女神异教徒形象转变而来的,象征着智慧和四季的变化。

Jack-o’-Lantern, «Фонарь Джека»

杰克的灯笼,南瓜灯

Согласно кельтскому фольклору, жил-был на свете хитроумный ирландский фермер по имени Джек, который пытался обмануть как бога, так и дьявола. Однажды он чудовищным образом договорился с князем тьмы о том, чтобы его душа не попала в ад. В результате, он не попал ни в ад, ни в рай, и с тех пор он был вынужден скитаться во тьме чистилища. Чтобы не бродить в полной темноте, Джек сделал фонарь из репы, вставив в него уголек, брошенный ему дьяволом из ада.

Таким образом, jack-o’-lantern (а именно так называется фонарь из тыквы с вырезанной на нем зловещей физиономией) был создан для того, чтобы вести заблудшие души.

根据凯尔特人的民间传说,曾经有一个喜欢恶作剧的爱尔兰农民杰克,他试图欺瞒上帝和魔鬼。他设圈套将魔鬼困住,直至恶魔答应永远不让他的灵魂入地狱。 结果,他死后灵魂没能下地狱也没能上天堂,自此他不得不在黑暗中徘徊。 为了走出黑暗,杰克用萝卜做成了灯笼,将魔鬼给他的燃烧的碳放入其中,制成了第一个“杰克的灯笼”。

自此杰克的灯笼(也称为带鬼脸的南瓜灯)是为了引领迷失的灵魂找到回去的路。

trick or treat

гадость или сладость

不给糖就捣蛋

По поверьям, на Хэллоуин мертвые ходят среди живых, и если вы откажете в угощении любому, кто постучит в вашу дверь, вы ненароком можете обидеть душу умершего (что чревато страшными последствиями). Поэтому детская традиция trick-or-treating так популярна: в какой бы дом ты ни постучал, никто не оставит тебя без сладкого подарка.

传说,万圣夜当夜,死者的灵魂会行走在人间,如果您拒绝那些敲门的人,您可能会无意中冒犯死者的灵魂(后果非常可怕)。 这就是为什么孩子们“不给糖就捣蛋”传统如此流行:因为无论敲开谁家的门,都会有人给孩子们糖果作为礼物。