Первый значит «закатывать глаза».

第一个新表情是是“翻白眼”;

Второй смайл — это «отлично, круто». Три шестерки (六六六 liù liù liù) на китайском созвучны с сочетанием 牛牛牛 (niú niú niú). Его используют для восхищения: 很牛 (hěn niú) значит «очень сильный», «крутой». Для краткости пишут просто 666. Отправляйте смайл, если хотите кого-то похвалить или что-то одобрить.

第二个是“666”,666与牛牛牛同音,用它来表示称赞,很牛的意思是太赞了!简写为666,如果你想夸奖或赞同某人,就用这个表情吧!

Третий эмодзи называется «дай-ка посмотреть». Китайцы могут отправить его вместе с фразой «Что делаешь?».Третий эмодзи называется «дай-ка посмотреть». Китайцы могут отправить его вместе с фразой «Что делаешь?». 

第三个是“让我看一眼”,通常和“你在干啥呢?”一起用;

Четвертый смайлик вздыхает, пятый наполнен горечью и мучается, поэтому плачет.

第四个是“叹气”;第五个是“苦涩”,因为痛苦而哭泣。

Последний смайл расколот пополам: от усталости, неудач, плохого настроения или недовольства.

第六个是“裂开”,主要是因为疲惫、不爽、心情差或不满意等。