想知道普京婚礼上发生过什么有趣的事情吗?

为什么客人们都在集体吐槽酒太苦了?

今天小编带大家了解一下俄罗斯人的婚礼有什么特别的仪式,

相信你看完之后一定定定定定定会找到答案!

(划重点啦)俄罗斯的这些婚礼习俗你肯定没见过~

Плохим знаком считается, если жених увидит свадебное платье невесты до свадьбы.

 新郎在婚礼前看到新娘的婚纱,这是个坏兆头。

Кольца на свадьбу покупают гладкие, на них не должно быть никакого рисунка. Говорят, жизнь будет такой же гладкой, как и обручальное кольцо.

如果结婚戒指表面平整,没有花纹,那么生活才能一帆风顺。

Особое внимание обращается на погоду— если идет снег или дождь, то семейная жизнь будет богатой и счастливой.

要特别关注天气——如果结婚赶上下雨或者下雪,那么新婚夫妇会过上富足的生活。

Горько вино — не пьется!

酒太苦了,喝不下去!

Горько!—слово, которым заканчивается каждый тост на русской свадьбе. При этом молодожены встают и целуются при всех гостях.

 俄罗斯人举行婚礼时,来宾要求新婚夫妇接吻就喊:酒太苦了,喝不下去!(意思是指酒太苦,要甜的,让新婚夫妇亲吻)

Мать жениха подносит им свадебный каравай или, как говорят, хлеб-соль. Молодые с поклонников принимают каравай, а затем сначала жених отламывает кусочек хлеба, макет его в соль и предлагает  невесте. Потом то же самое делает невеста, предлагая жениху    хлеб с солью. Это означает, что молодым еще нужно будет пуд соли вместе сесть, чтобы жизнь удалась. 

新娘的母亲会拿来大圆面包,或者叫做面包和盐,新婚夫妇鞠躬接下面包和盐,新郎会掰下一块面包沾上盐递给新娘吃,同样新娘也会这么做。沾了盐的大圆面包象征着富裕,美满,幸福。在斯拉夫人的生活和文化中有这样一句话"хлеб всему голова"——粮食重于一切。所以面包在俄罗斯文化中是占有重要地位的。

Пуд соли сесть с кем-нибудь

同吃一普特的盐;长时间接触才能促进了解,日久见人心

И все-таки насколько брак будет счастливым, зависит не от погоды, не от богатого стола, не от подарков и нарядов, а от самих людей, от их чувств и стремления создать семью.

然而,婚姻会有多幸福并不取决于天气、餐桌、礼物和服装,而是取决于人们自己的感受和成家的愿望。

so ~看完这些满满的干(福)货(利),你内心是不是有了想找个俄罗斯男票/女票的想法捏?

 

所以当甜甜的爱情来临的时候,我们可以送上一份祝福——

Совет да Любовь!

新婚幸福,诸事顺遂!

 

词汇积累:

жених 未婚夫

невеста 未婚妻

помолвка 定亲,订婚

свадебные наряды 结婚礼服

свадебное застолье 婚宴

молодожены 新婚夫妇