最近小伙伴们都有没有看电影呀?学生党们是不是都在准备期末的来临呀?已经工作的小伙伴们也都在努力工作中,那么就借这个时间,我们一起来小小的放松一下吧~


1.杀青 

最初,该术语意为“绿色固色”(加工绿茶的一道工序:防止氧化以保留绿色),但现在指的是已取消或已结束拍摄的电影或电视连续剧。

Первоначально термин обозначал "фиксацию зелени" (этап приготовления зеленого чая: остановка окисления для сохранения зеленого цвета), а теперь относится к фильму или телесериалу, который был закрыт, либо съёмки завершились.

  •  завершиться съемки

В мае cъёмочная группа завершились съемки четвертого и пятого сезонов этого комедии.

剧组在五月份杀青了这部喜剧片的第四季和第五季。

  •  отснять

这部片子刚刚杀青,大概年底公映。

Новый фильм только отсняли. Возможно, он выйдет до конца года.

 

2.探班 

  • посетить съемочную площадкуВстреча или интервью с актерами или актрисами на съёмочной площадке.

前不久,我们节目组到影片的拍摄现场探班,打探到不少最新拍摄动态。

Не так давно наша команда посетила съемочную площадку фильма, встретилась с актерами и узнала много последних новостей о съемках.

 

3.大片 

  • высокобюджетный фильм/блокба́стер очень популярный и коммерчески успешный продукт кино и театральной индустрии.

今年又将有七大片与国人见面。

В этом году в Китае на экран выйдет семь высокобюджетных фильмов.

你还知道哪些词,评论区聊一聊~