把手放在额头上,我说1、2、3,你们说salute好吗?
不要惊讶,这可是小编最近网上冲浪时学到的新口头禅!

salute这个梗源于之前的一个恶搞视频,视频中一个人模仿陈冠希的语气向别人借钱,
“我是陈冠希,我现在在LA,我遇到一些很坏很坏的人,一些ganster,现在我需要你的帮助,微信转账300块帮我回到香港,你懂我意思吗?我向你敬礼,Salute。”
鉴于这个人模仿的惟妙惟肖,收到该语音人的虽然知道对方是假的陈冠希,但还是给他转了三百快!
这段视频火了之后,很多网友开始二度创作。甚至陈冠希本人亲自下场还原“陈冠希”!
https://v.qq.com/x/page/k32141as9mc.html
(戳视频感受一下salute的快乐!)

salute其实是陈冠希写过的一首歌,名叫《Salute》。
salute中文意思是“敬礼,致敬”

但显然,salute被网友玩坏了!
说起salute,我们就不能不提我们的“青岛小哥”黄子韬!韬哥把salute玩到了极致,最近他的画风都是这样的!



【上热搜绝对要salute、发博绝对要salute、直播还是要salute】
快点开视频,让青岛小哥带你salute!
https://v.qq.com/x/page/o32099kctmi.html

你以为这就完了吗?并没有!
最近还出现了salute“人传人”的现象,人气偶像马伯骞也逐渐韬化~随时“向你敬礼,salute!“
(你敢相信这是我们的小马哥?!)
 https://v.qq.com/x/page/z3209f3tomc.html

好了,科普时间结束!
接下来,让我们看看
我向你敬礼salute!用俄语说还有那味儿吗?
(大声说:有的!)

1、салютовать
俄文释义:Произвести (производить) салют, отдавая почести кому-л. или в ознаменование чего-л. (торжественного события, победы и т. п.) 
(向某人致敬或者为了纪念某节日或胜利)

例:Мы салютуем вашей отваге и вашей жертвенности.
我们向你们的勇气和牺牲致敬。

Cалют
俄文释义:Торжественная форма приветствия или отдания почестей
(某种致敬欢迎形式)
例:Пионер отдал салют.  少先队员行举手礼。
Салют! 敬礼!
(我向你敬礼,Салют!)

2、приветствовать
俄文释义:военн. отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору
军事,表示
例:Я приветствую ваше мужество! 向您的勇敢致敬!

3、чествовать
俄文释义:Публично, в торжественной обстановке приветствовать, поздравлять, оказывать почести кому-л. 
在公共场合、在庄严的场合,欢迎、祝贺、向某人致敬
例:Мы чествуем солдат нашей страны. 我们向我们国家的士兵致敬!

честь
俄文释义: Почет, уважение. 
敬重,荣誉,尊敬
例:Мы поднимаем бокалы в честь молодожёнов.
我们举杯向新婚夫妇敬礼。
Все солдаты должны отдавать честь правой рукой.
所有士兵都应该用右手敬礼。

怎么样?是不是成功接收了小编这份安利!
不管怎么样,我向你敬礼,Салют!