你对力量一无所知

сила短语知多少

  1. быть в силах有能力做某事

ни на секунду не забыть, не в силах перестать тебя любить

无法停止思念,无法停止爱你

  1. в силу чего= указывает на причинные отношения由于

умысел преступника не реализован в силу независящих от него обстоятельств

由于犯罪分子意志以外的原因而未得逞

  1. кому под силу=соответствует силам, возможностям, в состоянии справиться с чем力所能及能够胜任某事

Почему-то власти решили, что простым людям под силу справиться с управлением своими инвестициями.

出于某种原因,当局决定,普通人有能力管理他们的投资。

  1. не по силам= Прост. Не хватает способности, умения (сделать что-либо)力所不及

 Или просто ему уже не по силам поднять такой одиозный проект? 

还是他已经无法提出这样一个可恶的项目了?

  1. изо всех сил=С предельным напряжением (делать что-либо)全力以赴                                                                                                             

Благодарю за доверие, я обязательно буду стараться изо всех сил.

 谢谢你对我的信任,我一定尽力而为。

  1. с силой=с большим душевным подъемом满有劲地,充满激情地

Он размахнулся, с силой бросил камешек в воду.

他抡起胳膊来, 使劲地把石头扔到了水里。

    7. по силе возможности= то же, что по мере возможности 量力,根据可能,尽量

    8.  пробовать силы в чем=Попытаться заняться какого-либо рода деятельностью

在某方面试验一下自己的力量  

Он решил обязательно написать об этом после войны, попробовать силы в небольшом лирическом рассказе

战后,他决定写一篇关于这件事的文章,尝试写一个小抒情故事。