还在为看不懂俄罗斯网友的发言而苦恼?还在为词典中也查不到的单词而发愁?掌握这些热门网络用语,25小时冲浪达人非你莫属!

 

 

Кринж: С английского «cringe» – стесняться, смущаться, испытывать неловкость.

Кринж: 来源于英语单词cringe,意为“害羞,尴尬”

利老师在创造营给家人打电话时就用过这个词:

 

Краш: С английского «crush» – разбивать. Краш на молодежном сленге – человек, в которого влюблены (чаще всего тайно и безответно).

Краш: 来源于英语单词crush,本意是“破坏”,在网络中意为“心动对象”(常指暗恋或单恋)

这里推荐一首超好听的同名俄语歌曲,相信你一定就能很快记住这个单词!

https://c.y.qq.com/base/fcgi-bin/u?__=gqD3LWq

 

Заходить: В молодежном сленге «заходить» значит вызывать положительные эмоции.

Заходить: 在流行用语中意为“引起积极的情绪”

 

 

Вайб: С английского «vibe, vibration» – вибрация, то же самое, что атмосфера, энергетика или настроение.

Вайб: 来源于英语单词vibe和vibration,意为“氛围,激情,情绪”

 

 

Жиза: Жизненный случай, ситуация, с которой говорящий лично сталкивался.

Жиза: 生活中的事件及状况,可理解为“太真实了”

 

Изи: С английского «easy» – легко, просто.

Изи: 来源于英语单词easy,想必大家都知道这是什么意思了

 

Шарить: Слово обозначает разбираться в чем-то, понять что-то.

Шарить: 意为“理解,弄清楚”

—— 你把数学题搞清楚了吗?

—— emm…取决于题的难度……

—— 那我们从简单的开始试试。10×0=?

—— 0

—— 1×你的电话号码 = ?

Хайп: С английского «hype» – агрессивная и навязчивая реклама, целью которой является формирование предпочтений потребителя.

Хайп: 来源于英语单词hype,意为“烦人的,夸张的宣传广告”

 

Зашквар: В молодежном сленге оно чаще всего обозначает «позор, стыд».

Зашквар: 在流行用语中意为“惭愧,羞耻”

 

Рофл: Слово «рофл» обозначает бурное веселье, смех, какую-то смешную ситуацию.

Рофл: 意为“非常高兴或非常搞笑的事”

除了课堂上的知识,我们也要适当了解一些新词新义,这能帮助我们更好地理解俄罗斯人,也能让我们的表达更加地道。你学会了吗?