提起俄罗斯美食,必然要说起红菜汤;说起俄罗斯的汤,那红菜汤更是鼎鼎大名。

不过,除了红菜汤,俄罗斯还有很多其他美味的汤,今天就来品尝美味吧~(看了等于尝了)

 

1. Борщ 红菜汤

 

Борщ - любимый суп императрицы Екатерины Великой вот уже несколько веков занимает место фаворита не только в русской национальной кухне, но и в меню большинства российских семей. Интерпретаций борща в нашей стране великое множество: холодный, свекольник, постный, с говядиной, с грибами. Но даже при таком разнообразии возможных ингредиентов неизменную основу настоящего русского борща составляют три главных овоща - свекла, капуста и морковь.

红菜汤是叶卡捷琳娜二世最喜欢的汤,几世纪以来,它不仅是俄罗斯贵族阶层的最爱,也是俄罗斯百姓的饭桌必备。制作红菜汤的材料丰富多样:冷菜、甜菜根、瘦猪肉、牛肉和蘑菇。尽管有多种搭配,但有三种蔬菜必不可少:甜菜、卷心菜和胡萝卜,这是俄罗斯红菜汤的标配。

 

2. Грибной суп 蘑菇汤

 

Грибной суп - Этот суп стал известен в России с зарождением лесного собирательства и быстро занял одну из первых позиций русской национальной кухни. Он достаточно питателен за счет грибов, которые по своей пищевой и энергетической ценности могут заменить мясо, ничуть не уступая ему во вкусовых качествах. Другие ингредиенты, которые можно встретить в традиционном грибном супе, – перловая крупа, картофель и морковь.

蘑菇汤 —— 随着森林采摘的流行而闻名,迅速占据民族美食的榜首位置。蘑菇的营养和能量价值可以与肉类媲美,在味道上也毫不逊色。 汤中还含有其它食材: 大麦米、土豆、胡萝卜。

 

3. Солянка 杂拌汤

 

Среди иностранных туристов существует шутливое гастрономическое правило: чтобы в России не умереть с голоду, достаточно знать одно слово – солянка. Еще много веков назад, когда в России не было даже помидор, крестьяне варили этот суп в качестве закуски к водке.

外国游客有一个打趣的美食规则:不想在俄罗斯饿死,只要知道一个词 —— 杂拌汤。很久很久之前,俄罗斯还没有引进番茄,农民把这种汤当作伏特加的下酒菜。

В составе солянки обязательно был рассол, жирное мясо и овощи с грядки. За счет своей наваристости и жирности солянка помогала меньше пьянеть и отлично утоляла голод. Тем не менее, этот суп нельзя было встретить на столах представителей высшего класса, поэтому первоначальное название супа – селянка – произошло от слова «село».

制作杂拌汤必须的食材是盐水、肥肉和蔬菜。汤中含有丰富的维生素和脂肪,有助于解酒,并消除饥饿感。尽管如此美味,但在上层社会的餐桌上不会出现这道菜, 因为汤的名字来源于"村庄"这个词。

 

4. Рассольник 酸黄瓜肉汤

 

Рассольник - Подобно солянке этот суп был одним из древнейших на Руси, и варили его еще задолго до официального появления жидких горячих блюд в нашей стране (17-й век).

和杂拌汤一样,酸黄瓜肉汤也是俄罗斯汤里的元老。早在17世纪出现热汤菜之前就有这道汤了。

Рассольник практически на 100% готовился из огуречного рассола с добавлением соленых огурцов, за что и получил свое название. Остальные ингредиенты супа (перловая крупа, морковь) были так же доступны и просты, что делало его частым гостем на столах у обычных крестьян. И, кстати, как и солянку, которую в те времена называли «похмелкой», рассольник часто использовали в качестве закуски к алкоголю или для облегчения похмельного состояния.

酸黄瓜肉汤的主料是腌透黄瓜的咸汤和腌黄瓜,也因此而得名。制作所需其他食材,如大麦米、胡萝卜也都寻常可得。因此,这道汤是农民餐桌上的“常客”。和杂拌汤一样,酸黄瓜肉汤也常被用作醒酒菜。

 

5. Уха 鱼汤

 

Уха - Название этого супа долгое время было именем нарицательным и использовалось для обозначения любого супа – овощная уха, мясная уха, рыбная уха. Но позднее, когда остальные супы получили свои названия, наименование «уха» закрепилось за супом из свежей рыбы.

“Уха ”从前可以用来指各类汤:蔬菜汤、肉汤、鱼汤。后来,当各类汤都有了自己的名字,“Уха ”便专指新鲜的鱼汤。  

 

6. Окрошка 冷杂拌汤

 

Окрошка - Этот суп, пожалуй, единственный в русской кухне, который не требует варки. Изначально окрошку подавали к столу в летнее время года как холодную закуску, представляющую собой крошево (мелко-нарезанные кусочки) из редьки, репы и лука, дополненное стаканом домашнего хлебного кваса. 

冷杂拌汤是俄罗斯美食中唯一不需要烹饪的汤。 最初,冷杂拌汤作为夏天的冷盘来食用。只需要把萝卜和洋葱切成小块,再配上一杯自制的面包克瓦斯。

 

7. Щи 白菜汤

 

Щи - Этот суп с рекордно коротким названием считается чуть ли не прародителем всей русской национальной кухни, так как появился он еще в 9-ом веке, собственно, вместе с капустой, которая была привезена к нам из Византии. Существует несколько вариантов трактовки его названия. Самые известные из них: происхождение от древнерусского слова «съто» (пропитание) .

白菜汤是俄罗斯美食里名字最短的一道汤,是俄罗斯民族美食的祖先。9世纪时,它和白菜一起从拜占庭传入俄罗斯。对于白菜汤的名字起源有不同的说法,其中最着名的说法认为它源自古老的俄语单词“съто”。

С момента своего появления щи завоевали огромную популярность на Руси и служили неким признаком равенства между простыми крестьянами и зажиточными боярами, так как готовили их и те и другие.

白菜汤一经发明便在俄罗斯获得超高人气,成为农民和贵族之间平等的标志,因为所有人都做这道菜。(当然,这是因为它好吃。)

 

小伙伴们尝过哪道汤?谁是你心中的No.1?