“没有什么事是一顿火锅解决不了的”,在寒冷的冬日聚在一起吃一顿热腾腾的火锅简直不要太幸福~

火锅的魅力可谓无人能挡,甚至也“俘获”了很多外国朋友。那么,火锅中一些常见的菜名大家会翻译吗,一起来看看吧!

 

Бульонная основа / основа из специй 锅底

清汤锅底 – чистый бульон

红汤底 –  красный бульон / острый бульон

鸳鸯锅 – двойной

 

Ингредиенты 食材

肉类 – виды мяса

海鲜类 – морепродукты

青菜类/蔬菜类/素菜类 – зелень / овощи / вегетарианское

菌类 — грибы

主食 – «основная еда» (лапша и рис)

豆制品 — продукты из тофу

 

Мясо и морепродукты 肉类及海鲜类

牛肉 – говядина

羊肉 – баранина

猪肉 – свинина

鸡肉 – курица

大虾 – королевские креветки

鱿鱼 – кальмар

肥牛 – мраморная говядина

五花肉 – мраморное мясо

牛肉丸 – говяжьи фрикадельки

虾滑 – паста из креветок

鱼片 – рыбное филе

 

Овощи 蔬菜

青菜 – зелень

白菜 – пекинская капуста

生菜 – салат-латук

菠菜 – шпинат

土豆片 – пластинки картофеля

地瓜片 – пластинки батата (сладкого картофеля)

竹笋 – ростки бамбука

腐竹 – соевая спаржа

酸菜 – квашеные овощи

西红柿 – помидоры

冬瓜 – зимняя тыква

 

Прочее 其它

嫩豆腐/鲜豆腐 – мягкий/свежий тофу

干豆腐 – сухой тофу

冻豆腐 – замороженный тофу

油豆腐 – жареные кубики тофу

香菇 – грибы шиитаке

黑蘑菇 – черный древесный гриб

金针菇– грибы «золотая игла» 

方便面 – лапша быстрого приготовления

手工面 – сделанная вручную лапша

猪肉水饺 – отварные пельмени со свининой

虾饺 – пельмени с креветками

 

以上这些表达方式,不仅能在和外国友人传播“火锅文化”时用到,在超市购物时也常常可以遇见,一起学起来吧~