随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“四个全面”用俄语如何解释吧。

 

全面建成小康社会 всестороннее построение среднезажиточного общества

中共十八大 18-й съезд КПК

总目标 главная цель

全面深化改革 всестороннее углубление реформ

全面依法治国 всестороннее верховенство закона в стране

如鸟之两翼 сравнить с двумя крылами птицы

如车之两轮 сравнить с двумя колесами колесницы

共同推动……目标顺利实现 помогать двигаться вперед к какой цели

全面从严治党 всестороннее соблюдение строгой партийной дисциплины

根本保证 основная гарантия

“四个全面”战略布局 стратегическая концепция «четырех всесторонних аспектов»

总体框架 общие представления

中国新一届领导集体 китайское руководство нового поколения

治国理政 управление государством

 

1. 这四项工作是紧密联系在一起的:全面建成小康社会是中共十八大提出的总目标,全面深化改革与全面推进依法治国则如鸟之两翼,车之两轮,共同推动目标顺利实现。

Эти четыре аспекта тесно взаимосвязаны. Всестороннее построение среднезажиточного общества - это главная цель, выдвинутая на 18-ом съезде КПК; всестороннее углубление реформ и всестороннее верховенство закона в стране в качестве двух вспомогательных факторов, которые можно сравнить с двумя крылами птицы или двумя колесами колесницы, помогают двигаться вперед к этой цели.

2. 在这个过程中,全面从严治党则是各项工作顺利推进、各项目标顺利实现的根本保证。

В этом движении вперед всестороннее соблюдение строгой партийной дисциплины является основным условием успешного выполнения работы и достижения цели.

3. “四个全面”战略布局的提出,更完整地展现出中国新一届领导集体治国理政的总体框架。

В стратегической концепции «четырех всесторонних аспектов» комплексно отражаются общие представления китайского руководства нового поколения об управлении государством.

 

本期的分享就到这里啦,我们下期再见。