随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“全面建成小康社会”用俄语如何解释吧。

 

小康社会 среднезажиточное общество

经济社会发展蓝图 план экономического и общественного развития

战略构想 стратегическая концепция

中国特色社会主义建设事业 строительство социализма с китайской спецификой

内涵和意义 содержание и смысл

丰富和发展 пополняться и получать новое развитие

小康 уровень «малой зажиточности»

全面建设小康社会 всестороннее строительство среднезажиточного общества

经济社会发展实际 реалия социально-экономического развития

新的阶段性特征 особенности новой стадии развития

 

1. “小康社会”是20世纪70年代末80年代初在规划中国经济社会发展蓝图时提出的战略构想。

Стратегическая концепция среднезажиточного общества была выдвинута в конце 70-х - начале 80-х годов 20 века, в ходе разработки плана экономического и общественного развития Китая.

2. 随着中国特色社会主义建设事业的深入,其内涵和意义不断地得到丰富和发展。

По мере углубления строительства социализма с китайской спецификой содержание и смысл этой концепции непрерывно пополнялись и получали новое развитие.

3. 在20世纪末基本实现“小康”的情况下,中共十六大报告明确提出了“全面建设小康社会”,中共十七大报告在此基础上提出新的更高要求,中共十八大报告根据我国经济社会发展实际和新的阶段性特征,在党的十六大、十七大确立的全面建设小康社会目标的基础上,提出了到2020年“全面建成小康社会”的目标。

В конце 20 века, после достижения в целом уровня «малой зажиточности», на 16-м съезде КПК была четко провозглашена установка на «всестороннее строительство среднезажиточного общества». Позже, на 17-м съезде КПК, исходя из этой установки, были сформулированы новые более высокие требования. С учетом реалий социально-экономического развития нашей страны, особенностей новой стадии развития и на основе намеченной на 16-м и 17-м съездах КПК цели «всестороннего строительства среднезажиточного общества», 18-й съезд КПК поставил задачу - к 2020 году «всесторонне построить среднезажиточное общество».

 

本期的分享就到这里啦,我们下期再见。