随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“把权力关进制度的笼子里”用俄语如何解释吧。

 

一切权力 вся власть

人民赋予 что дается народом

为人民谋利益 в интересах народа

把权力关进制度的笼子里 ограничение власти “частоколом закона”

权力运行 осуществление власти

制约和监督 контроль и надзор

不敢腐 не допускающий коррупцию

惩戒机制 механизм дисциплинарной ответственности

不能腐 не поддающийся эрозии

防范机制 механизм предотвращения злоупотреблений

不易腐 не способный к разложению

保障机制 механизм обеспечения гарантий

 

1. 在中国,一切权力都是人民赋予的,只能用来为人民谋利益。

В Китае вся власть дается народом и может быть использована только в интересах народа.

2. 把权力关进制度的笼子里,就是要加强对权力运行的制约和监督,形成不敢腐的惩戒机制、不能腐的防范机制、不易腐的保障机制。

Ограничение власти “частоколом закона” означает необходимость усиления контроля и надзора за осуществлением власти, формирование не допускающего коррупцию механизма дисциплинарной ответственности, не поддающегося эрозии механизма предотвращения злоупотреблений и не способного к разложению механизма обеспечения гарантий.

 

本期的分享就到这里啦,我们下期再见。