随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性。那么,本期我们就来一起看一下“人民代表大会制度”用俄语如何解释吧~

 

行政机关 органы административного управления

负责执行 отвечать за исполнение чего

人民代表大会 собрание народных представителей

法律、决议、决定 законы, решения и постановления

法院、检察院 суд и прокуратура

依照法律规定 в соответствии с законом

分别独立行使 самостоятельно и независимо осуществлять что

审判权 судебная власть

检察权 надзорная власть

行政机关 административные органы

社会团体 общественные организации

个人 отдельные лица

不受……的干涉 не допускать вмешательства кого-чего

全国人民代表大会 Всекитайское собрание народных представителей

标志着……正式建立 положить официальное начало функционированию чего

人民代表大会制度 система собраний народных представителей

在全国范围内 на общенациональном уровне

 

1. 行政机关负责执行人民代表大会通过的法律、决议、决定。

Органы административного управления отвечают за исполнение законов, решений и постановлений, принятых собраниями народных представителей.

 

2. 法院、检察院依照法律规定分别独立行使审判权、检察权,不受行政机关、社会团体和个人的干涉。

Суд и прокуратура самостоятельно и независимо, в соответствии с законом, осуществляют судебную и надзорную власть, не допуская вмешательства административных органов, общественных организаций или отдельных лиц.

 

3. 1954年9月,第一届全国人民代表大会第一次会议的召开,标志着人民代表大会制度在全国范围内正式建立。

Всекитайское собрание народных представителей впервые было созвано в сентябре 1954 года, положив официальное начало функционированию системы собраний народных представителей на общенациональном уровне.

 

本期的分享就到这里啦,我们下期再见!